Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Фургоны уехали, и я вошла в гостиную комнату, чтобы забрать свои туфли. Я скинула их во время схватки и не стала одевать во время операции зачистки. Я подняла туфли, когда Сара с Джордан появились в комнате.

— Я бы сказала, что отличная ночная работка вышла, — заявила Джордан.

Сара закатила глаза.

— Это было достаточно дико, даже для тебя.

Я кивнула в согласии. Начиная с вечеринки со знаменитостями и заканчивая спасением полного дома людей от вампиров, это с лихвой была самая безумная ночь в моей жизни. Не говоря уже о странном поведении Криса. Мы не

общались во время зачистки, но я неоднократно чувствовала его взгляды на себе. Я понятия не имела, в чём была его проблема, да и знать не хотела.

Я опустила взгляд на своё уничтоженное платье.

— Не знаю как вы, девочки, но я готова к долгому горячему душу и мягкой постели.

— Готова поспорить, у Бет очень мягкая постель, — произнесла Джордан.

Я рассмеялась на её многообещающую улыбку. Я флиртовала в Брентом в клубе, потому что это было весело и безобидно, и действительно, как часто удаётся потусоваться с сексапильной молодой кинозвездой? Но я не собиралась выходить за рамки флирта, даже после того, как мир покатился к чертям.

— Вы готовы уходить?

Мы втроём повернулись к Крису, который стоял у двери. Его брови были сердито опущены, и это было на него непохоже. Я не единственная была удивлена его видом, как и грубым тоном.

— Ух ты, Блондинчик. Из-за нас ты пропустил время ложиться спать или что? — съязвила Джордан.

— Нам надо выметаться отсюда, чтобы мы смогли предупредить органы власти, — Крис вперился в меня своими зелёными глазами. — И думаю, на сегодня вы уже достаточно повеселились.

Я приоткрыла рот, и я была более чем уверена, что мои брови взметнули к линии роста волос. О, нет. Он же не сказал это только что. Он лишился права иметь хоть какое-то слово в моей жизни уже давным-давно.

— Я уже большая девочка, и сама могу решить, когда мне хватит.

Он скрестил руки.

— Судя по тому, что осталось от твоего платья, полагаю, ты не можешь.

Я в изумлении посмотрела на него, лишившись дара речи.

— Какого...? Он тебе никого не напоминает из наших знакомых? — спросила Джордан у Сары громким сценическим шёпотом.

— Ага, — пробормотала Сара.

Я повернулась к ним, чтобы спросить о чём они таком говорят, и обнаружила, что они таращатся на Криса, словно у того вот-вот отрастут крылья. Да что с ними такое? Ведут себя как умалишённые.

Я гневно вздохнула.

— Мне надо на свежий воздух. Я подожду вас, девочки, на улице.

Крис встал у меня на пути, когда я направилась к двери. Его свирепый взгляд исчез, и он выглядел таким же сбитым с толку, какой была я. Он открыл рот, чтобы заговорить, но я покончила с разговорами.

Я стала обходить его.

— Бет, погоди.

Тёплые пальцы сомкнулись вокруг моего запястья, и я ахнула, когда покалывание прострелило руку и стало подниматься к груди. Моё сердце начало колотиться, словно его ударили разрядом электричества. А потом шторм эмоций взорвался во мне — страстное желание, любовь, радость — у меня едва голова не пошла кругом от этого всплеска.

Странное покалывающее ощущение померкло, но эмоции в моей груди лишь усилились, так что моё сердце готово было вырваться

из грудной клетки.

Дрожащей рукой я прикрыла лицо. Что со мной не так?

Я повернула голову в сторону Криса. Наши взгляды встретились, и от его потемневших до тёмно-зелёного цвета глаз, тепло в них сотрясло меня страхом и радостным возбуждением. Он потянул меня к себе, и я сделала шаг ему навстречу.

А потом, сквозь творившийся ажиотаж в моей голове, тихий отчаянный голосок вскрикнул:

"Солми!"

ГЛАВА 6

КРИС

Моя.

Рёв моего Мори наполнил мою голову, и буйный прилив радости и собственничества пронёсся по мне, едва не сбив меня с ног. Глубоко внутри что-то сместилось и встало на свои места, и новое восприятие расцвело, когда мой Мори привязался к своей паре.

Моя пара.

Бет повернула голову, и от вида её бледных щёк и растерянности в глазах я позабыл обо всём, кроме потребности успокоить и оказать ей поддержку. Я нежно потянул её к себе, ведя внутреннюю битву со своим демоном, который старался что есть мочи заполучить её.

— Нет.

Глухой возглас Бет раздался за секунду до того, как она выдернула руку из моей хватки. Я увидел панику в её глазах, но она резко развернулась и побежала прочь из дома.

Ошеломлённый я стоял не в силах сдвинуться с места, когда до меня дошла реальность произошедшего. Я связался узами... с Бет. С моей Бет.

Я посмотрел на Сару и Джордан, которые в ответ таращились на меня с широко распахнутыми глазами и открытыми ртами. Я открыл было рот, чтобы заговорить, но слов не нашлось.

Громыхание ожившего двигателя вырвало меня из ступора. Я побежал на улицу, едва не столкнувшись по пути с Николасом, который входил в дом. Я успел лишь увидеть удаляющуюся заднюю фару мотоцикла, когда он выехал через открытые ворота и исчез из вида.

Я побежал к своему мотоциклу, и остановился как вкопанный, увидев, что его не было на месте. Когда я приехал сюда, я так торопился увидеть, что с Бет всё было в порядке, что должно быть оставил ключи в зажигании.

— Она взяла мой байк, — в неверии вымолвил я.

Ко мне подошёл Николас.

— Что случилось? Она выглядела расстроенной.

Вместо ответа, я произнёс:

— Мне нужен твой мотоцикл.

Он вытащил ключи и передал их мне, не задавая вопросов. Я пробормотал "спасибо" и рванул к его "Дукати". Натянув его шлем, я завёл мотоцикл и помчал за Бет.

В таком большом городе она могла быть где угодно, и от мысли о том, что она где-то одна, всё внутри связалось в тугой узел. На моём мотоцикле было оружие, так что она была вооружена, но в её нынешнем состоянии она могла быть слишком отвлечена, чтобы справиться с угрозой. Я безмолвно взмолился, чтобы она просто вернулась в командный центр, и я направился в том направлении.

Поделиться:
Популярные книги

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Родословная. Том 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 5

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Гром Раскатного. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 1

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Скотт Вальтер
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12