Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стать сильнейшим - 2
Шрифт:

— А вот тебе не повезло, — ухмыльнулся лысый.— Я — третий офицер одиннадцатого отряда Иккаку Мадараме.

— Ичиго Куросаки, временный синигами.

— Не будем тянуть!

Мадараме атаковал, быстро и внезапно. Молниеносный рубящий удар был идеальным, его противник все еще расслабленно стоял, и Мадараме почти увидел фонтан крови и два бесформенных куска плоти, конвульсивно вздрагивающих на мостовой, почти ощутил липкие горячие брызги на лице и коже…

Два клинка столкнулись, высекая искры. «Парировал?» — Мадараме изумленно уставился на катану,

наполовину извлеченную из ножен, а затем перевел взгляд на лицо Ичиго. То, что он так увидел, заставило многоопытного бойца разорвать дистанцию и встать в оборонительную стойку. Безмятежно спокойное лицо и ничего не выражающие карие глаза не сулили ничего хорошего.

— Я так погляжу, у вас традиция — нападать без предупреждения — ровный, спокойный голос. Ичиго обманчиво медленным движением обнажил катану, чувствуя, как угасают все его эмоции, как в сознании остаются лишь жажда боя и решимость победить, как обостряются рефлексы, как по жилам хлынули потоки реацу. Первая серьезная схватка в его жизни — столкновение с арранкаром Ичиго даже не считает за бой, скорее, за свой позор — отозвалась чем-то волнительным и приятным в глубине его души.

— Хе, неплохо, — ухмыльнулся Мадараме и с гиканьем сорвался в атаку, нанося град вроде бы беспорядочных, но очень сильных, точных и выверенных ударов, подавляя противника и вынуждая его нервничать.

Вернее, он хотел так сделать. Ичиго слегка нахмурился и с силой ударил навстречу. Снова столкновение двух клинков, но на этот раз Мадараме потерял контроль над своей катаной и с удивлением обнаружил, что заваливается назад. Куросаки сорвался вперед. Колющий выпад натолкнулся на ножны, отклонившие клинок, Иккаку сделал шаг назад и перешел в контратаку. «Слишком медленно», — Ичиго без заметных усилий поймал клинок и, не расходуя силы, просто отклонил его в сторону, сходясь с противником грудь на грудь. Рыжий парень тут же боднул оппонента лбом в переносицу. «Таким ударом ты не нанесешь вреда, но как минимум лишишь зрения на полсекунды, а как максимум — ошарашишь или даже вырубишь», — учил его директор Карасу.

Мадараме оказался слишком опытным, чтобы попасться на такую уловку, а потому стремительно разорвал дистанцию и двумя выпадами заставил Ичиго отступить.

— Хорошая попытка, — Иккаку с хрустом вправил переносицу.— Но не против меня.

Этот град ударов Ичиго не сумел предотвратить. Казалось, что его противник стал вдвое сильнее и быстрее, так что бой тут же превратился в ожесточенную рубку, в которой у Куросаки было преимущество в силе и скорости, а у Мадараме — в технике и опыте.

Два клинка достали свои цели одновременно. Брызнула кровь, синигами тут же отскочили друг от друга.

— Ичиго, да? — Мадараме ухмыльнулся.— Я запомню твое имя.

— Можешь не трудиться, — Куросаки не обратил внимания на порез на скуле, в то время как его оппонент замазывал свою рану на лбу, едва не срезавшую полчерепа, какой-то мазью, вмиг остановившей кровь.— Я запомню твое имя.

— Хорошо сказано, — ухмыльнулся третий офицер одиннадцатого отряда — Иккаку понял,

к чему относились слова Ичиго.— Продолжим!

Куросаки слегка улыбнулся и точным выпадом заставил Мадараме отскочить назад. Иккаку отклонил выпад катаны ножнами и рубанул своим занпакто, но Ичиго ловко нырнул под клинок и ответил ударом локтя под дых. Мадараме стиснул зубы и отскочил, не в силах ни вдохнуть, ни выдохнуть. Два удара он парировал, но руки задрожали. Куросаки почувствовал его слабину и ударил вдвое сильнее предыдущего, заставляя оппонента потерять равновесие. Зрачки Иккаку расширились, в них отразился стремительно опускающийся клинок…

Брызгки крови из глубокой раны на левой половине груди щедро оросили мостовую. В последний момент Мадараме успел отскочить, иначе лежать ему здесь рассеченным пополам.

— Х-ха… ха-хах! — Иккаку с каким-то злым весельем уставился на Ичиго.— Неплохо, парень! Сила, скорость, техника — все на высоте, но опыта у тебя немного. Ты не можешь быть самоучкой, любителем подраться. Кто твой наставник?

Ичиго выпрямил ноги, слегка согнутые после последнего удара, и ответил:

— Кеншин Карасу.

От Куросаки не укрылся суеверный ужас, на долю секунды отразившийся на лице Иккаку Мадараме. Но лысый синигами ухмыльнулся, быстро взяв себя в руки. Однако его ухмылка была нервной, а колени слегка дрожали.

— Кеншин Карасу, значит? — Мадараме криво ухмыльнулся.— Что же, прикончить тебя не напрягаясь будет невежливо по отношению к нему. Расти, Хозукимару!

Навершие занпакто коснулось устья ножен, катана окуталась белым светом, захватившим все те же ножны, и все вместе превратилось в средней длины пику. С задорным и кровожадным воплем Иккаку ринулся на своего противника.

— Бакудо четыре, Хаинава, — Ичиго взмахнул рукой, отправляя золотистую искрящуюся веревку в ноги оппоненту. Не ожидавший применения кидо, Мадараме попался в ловушку и лишь чудом успел отразить сильный удар катаны, призванный рассечь его пополам.

— Кидо? — Иккаку избавился от бакудо.— Что за грязные уловки! Ты просто…

Синигами заткнулся и рубанул наконечником Хозукимару, отбивая узкий бело-голубой серп, посланный в него взмахом клинка. Вот его противник стоит в десятке метров впереди. Вот он делает неожиданно быстрый рывок и возникает по левую руку и наносит удар в открытый бок, стремясь отсечь руку. Иккаку вмиг сообразил, что не успеет ни уклониться, ни парировать удар, не раскрыв своего козыря. А рана будет стоить ему минимум руки.

— Разделись, Хозукимару!

Треть санзецукона с пикой отделилась и рванула наперерез катане, высекая искры и отклоняя удар.

— Так я и думал, — Ичиго усмехнулся.— Твой хват с самого начала не был хватом копья…

— Не трепись! — крикнул Мадараме и атаковал. Ичиго сделал шаг назад, отбивая быстрые удары санзецукона. Вот временный синигами увел голову в сторону, уклоняясь от тупой части санзецукона, вот он поймал перо копья и направил левую руку в живот Мадараме, сгущая в ладони столько реацу, сколько он мог.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6