Сотня
Шрифт:
Кларк осторожно помогла ей сесть, а затем поправила подушки позади нее. Она подавил дрожь, когда ее пальцы коснулись спины Лилли. Она чувствовала каждый торчащий позвонок на ее болезненной коже.
— Тебе понравилась антология Диккенса?
– спросила Кларк, взглянув под кровать Лилли, где они хранили книги Кларк, которые она украла из библиотеки.
— Я прочитала только первую историю об Оливере Твисте.
– Лилли слабо улыбнулась Кларк.
– Мое зрение...
– она замолчала. Они оба знали, что как только у субъектов были проблемы со
– Но, в любом случае, мне не понравилось. Она очень напоминает мне детский сад.
Кларк никогда не спрашивала о жизни Лилли перед этим. Ей казалось, что та не желает говорить об этом.
— Это действительно было так плохо?
– спросила она осторожно.
Лилли пожала плечами.
— Мы все присматривали друг за другом. У нас больше никого не было. Ну, у всех, кроме одной девушки. У нее был брат. Старший брат.
– она посмотрела вниз и вдруг покраснела.
– Он был...милым. Старался принести ей ее вещи...еду, части ленты...
— Неужели?
– спросила Кларк, делая вид, что увлечена рассказом о сестре и брате. Она убрала прядь волос со лба Лилли. Та определенно хорошо драматизирует.
— Ну, описала ты его интересным.
– неопределенно сказала Кларк, когда ее взгляд упал на залысины на голове у Лилли, которые было трудно игнорировать.
— В любом случае...
– голос Лилли был напряжен.
– Я хочу услышать о твоем Дне Рождении. Что ты собираешься надеть?
Кларк уже почти и забыла, что на следующей неделе у нее праздник. У нее не было праздничного настроения.
— О, знаешь, я лучше проведу этот день в клинике.
– с легкостью ответила она.
– Я предпочла бы торчать тут с тобой, чем пойти на какую-то глупую вечеринку.
— О, Кларк!
– застонала Лилли с притворным раздражением.
– Ты должна как-то отпраздновать. Ты начинаешь быть скучной. Кроме того, я хочу услышать о твоем вечернем платье.
– она вздрогнула от боли.
— Ты как?
– ее рука лежала на хрупкой руке Лилли.
— Больно.
– выдохнула девушка.
— Принести тебе что-то? Хочешь воды?
Лилли открыла глаза, в которых читалась мольба.
— Ты можешь остановить это, Кларк.
– ее прервал стон.
– Пожалуйста, прекрати это. Без тебя это всего лишь вопрос времени...
Кларк повернула голову в сторону, чтобы Лилли не видела ее слезы.
— Все будет хорошо.
– прошептала она, выдавливая из себя фальшивую улыбку.
– Я обещаю.
Лилли хныкнула, прежде чем опять замолчать, потом откинулась назад и закрыла глаза.
Кларк натянула одеяло на грудь своей подруги, стараясь не обращать внимания демона, который царапал ее мозг. Она знала, о чем просила Лилли. И это не было бы трудно. Она была такой хрупкой на данный момент, что это заняло бы всего несколько хороших комбинированных обезболивающих, чтобы она упала в кому. Она бы безболезненно ушла.
О чем я думаю? Кларк спрашивала себя, в ужасе отступая. Кровь на руках ее родителей передалась и ей. Весь этот ужас заразил
Когда она уже собиралась уйти, Лилли снова заговорила.
— Пожалуйста.
– попросила она.
– Если ты меня любишь, пожалуйста.
– ее голос был тихим, но содержал край отчаяния, которое ужасало Кларк.
– Просто прекрати все это.
Беллами колол дрова на другой стороне поляны. Хотя утром и было прохладно, его футболка насквозь промокла от пота. Кларк старалась не обращать внимания на то, как она прилипла к его мускулистой груди. Увидев, что Кларк бежит к нему, он опустил топор и повернулся к ней с легкой усмешкой.
— Ну, привет.
– сказал он, когда она остановилась, чтобы отдышаться.
– Не смогла оставаться в стороне, не так ли?
– он шагнул вперед и положил руку на ее талию, но Кларк ударила его по этой руке.
— Где твоя сестра? Я не могу найти ее.
— Зачем она тебе?
– вся игривость пропала из его голоса.
– Что случилось?
— Лекарства, которые мы нашли, пропали.
– Кларк сделала глубокий вдох, готовясь к следующим словам.
– И я думаю, что это сделала Октавия.
— Что?
– он прищурился.
— Она была единственным человеком в палатке вчера вечером, и она выглядела так, будто действительно зациклилась на наркотиках...
— Нет.
– отрезал Беллами, прерывая ее.
– Из всех преступников на этой проклятой планеты, ты думаешь, что моя сестра - вор?
– он смотрел на нее, его глаза горели гневом. Но когда он снова заговорил, его голос был тихим.
– Я думал, что ты другая. Но я ошибался. Ты просто еще одна глупая сучка с Феникса, которая думает, что она знает все лучше всех.
Он пнул ручку топора, а потом прошел мимо нее, не говоря ни слова.
На мгновение Кларк стояла как вкопанная, слишком ошеломлена словами Беллами, чтобы двигаться. Но потом она почувствовала, как слезы текли по ее щеках, и вдруг она побежала в лес, в тень, к пологим деревьям. К горлу подступали слезы, она упала на землю, обняв колени, чтобы удержать боль, которая вырывалась из ее груди.
Одна в тени, Кларк сделала кое-что, что пока еще никто на Земле не делал. Она плакала.
ГЛАВА 19: БЕЛЛАМИ
Беллами сделал паузу, чтобы поправить птицу, которую он нес на плече. Кларк настолько взбесила его, что он схватил свой лук, рвал и метал в лесу, не задумываясь. Только после того, как он пристрелил эту птицу у ручья, он начал успокаиваться. Это была удачная охота... самостоятельная добыча, а не подобранная на земле дичь...перья идеально подходили для новых стрел, которые ему пригодятся, когда они покинут лагерь. Вернувшись в лагерь, он понял, что с утра не видел Октавию и забеспокоился. Он должен был подумать о ней, прежде чем уйти в лес.