Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сородич
Шрифт:

— Здравствуйте достопочтимые гости, Иязикил, Хром. Рад приветствовать Вас в моём замке. Чем обязан?

— Здравствуйте Вит'ал, рад видеть Вас, приехали мы закончить начатые дела и обсудить некоторые трудности. — Со мной заговорил Иязикил, что в принципе можно было расценивать как жест поддержки и доброй воли. — Позвольте представить Вам представителей гильдии торговцев чету Достопочтимых Винтер, Анэ и Ликарэ, а также представителей отдела дознаний и расследований Тиранта и его дочь Алисанэ.

— Очень приятно. — слегка поклонился всей компании, но взгляда от Иязикила отводить не стал, партнёрами

и гостями из всей компании можно считать только его и его напарник, остальные так и останутся приблудышами и незваными гостями, а потому уважению к ним неоткуда взяться. — Что могло послужить причиной для такого нежданного визита?

— На твоей земле пропала пара представителей гильдии, и мы намерены расследовать их исчезновение. — Начал мужчина Винтер, с самого начала он диалог в весьма жёсткой форме, я удивлённо приподнял бровь, адресуя невысказанные вопрос Изякилу.

— НО сначала ВЫ позволите закончить нам начатую сделку. — Жёстко прервал его Иязикил. — Законы гильдии, что мы все обязались выполнят однозначно говорят о том, что сделка должна быть выполнена в первую очередь, всё остальное будет рассматриваться только после этого. Приношу свои извинения Лорд, у данной компании могут быть к Вам вопросы, но они повременят, до того, как мы окончим с нашими договорённостями.

— Всенепременно, я рад, что, хотя бы Вы уделяете внимание вопросам этики торгов, жаль только не все представители Вашей гильдии готовы нести бремя ответственности. — я сокрушённо покачал головой.

— Что Вы хотите сказать этим? Вы выдвигаете обвинения присутствующим торговцам, или недовольны представителями, что должны были сопроводить груз? Прошу Вас учесть, что авторитет гильдии стоит существенно больше суммы нашей сделки, и, если вы позволете себе необоснованные претензии подобного рода, не имея доказательств нарушения буквы сделки, Гильдия оставит за собой права жёстко ответить на подобное поведение. — Спасибо дружище, значит ты таки знал, как себя поведут эти два дуралея и оставляешь мне право сделать с ними, что мне заблагорассудится. Непонятна только ситуация с этой четвёркой. Буду исходить из того, что в этой истории ты будешь меня прикрывать, а потом мы договоримся, чем ты мне компенсируешь такую подставу.

— С сожалением должен признать, что так оно и есть. Двое погонщиков, что сопровождали груз, позволили себе недовести товар до меня часть поставки, так мало того, Ваши личные поставки до меня не дошли вообще, а те немногие, что дошли пришлось приводить в порядок. Да и кроме того всего они посмели напасть на меня со спины и нанести серьёзнейшие повреждения. Не так я видел своё сотрудничество с такой уважаемой структурой. При заключении следующий сделок мне придётся тщательнее выбирать партнёров, и всех своих знакомых в ближайшее время я намерен предупредить о некоторой неблагонадёжности вашей структуры. — всё это я говорил вроде как Иязикилу, но смотрел на четвёрку дознавателей. И если мужчины хмурились, но держали себя в руках, то женщины отчётливо нервничали, особенно закованная в тяжёлый доспех девушка. — Но Вы совершенно правы, вначале предлагаю довести наши сделки до конца, и только потом возьмёмся прояснять ситуацию.

— Ваши слова глубоко меня ранят, и мы их тщательнейшим образом разберём всю

ситуацию, а пока, рад сообщить Вам, что вторая часть товаров, включающая в себя оговоренные артефакты и обмундирование, прибыла в Ваше распоряжение, и сейчас сверяется старостой деревни и Вашим мажордомом. Готовы ли Вы осуществить Вашу часть сделки?

— Совершенно точно, позвольте оплатить, Ваши услуги, и предложить несколько новых сделок. — вытащив из инвентаря складной стол и пару стульев я демонстративно развернул их непосредственно перед компанией.

— ВОР, УБИЙЦА, ГДЕ БРАТ НЕЛЮДЬ? — Закричала девушка. Есть попалась, улыбка едва сама собой не вылезла на лицо, вот теперь это не следствие а прямое обвинение меня любимого не пойми в чём.

— Уважаемая девочка, готова ли ты ответить мне за свою клевету, или твой язык всего лишь болтается на сквозняке. Достопочтимый Иязикил, после завершения нашей сделки, не будете ли Вы столь добры, быть мои свидетелем в моей конфронтации с клеветницей. — ответом мне был только кивок и промелькнувшая улыбка, отлично значит четвёрка ему чем-то мешает, и Изю можно расценивать союзником.

— Молчи ДУРА.
– хлёсткий удар по лицу от отца, поставил пока запятую в ситуации. Высыпав из заветного кармашка всю сумму на стол, я стал наблюдать, как Иязикил совместно с Хромом распихивали золото по мешочкам. Убрав все монетки, Хром выложил на стол артефакты и несколько книг, не разбирая их, быстро попрятал всё в сумку.

— Уважаемый, Вы заинтересованы в дальнейшем обсуждении сделок со мной или отложим их после разбирательств? — обратился я к торговцу.

— Приношу Вам всяческие извинения, но устав Гильдии в подобных случаях требует от членов, замораживать все новые сделки до полного прояснения ситуации, а потому предлагая отложить обсуждения на более поздний срок.

— Хорошо. Достопочтимый Иязикил, считаю сделку выполненной с обеих сторон и претензий лично к Вам я не имею. — ответный поклон со стороны торговца и его телохранителя, и сделка окончена. — Теперь я готов помочь в вашем расследовании. Достопочтимый Иязикил, Вы как лицо знакомое обеим сторонам, не соизволите вы взять на себя роль третейского судьи?

— Сожалею, но я человек более чем заинтересованный, всё-таки пострадали именно мои поставки, и тень позора нависает и над моим именем, а потому я не могу взять на себя эту роль, но могу предложить Вам другой вариант, как у представителя гильдии в этом регионе у меня есть право обратиться за справедливым судом к старейшине нашей гильдии, к сожалению все старейшины нашей гильдии личности весьма занятые, а потому минута их внимания стоит двести золотых, Вы готовы в случае необходимости покрыть расходы?

— Всенепременно. — Старый торговец вытащил металлическую пластину сантиметров двадцать на тридцать и положил на стол, после короткой магической манипуляции, над пластинкой собрался дымок, после короткой вспышки, принявшей вид головы дракона.

— Здравствуйте мудрый старейшина, Голос Справедливости Гильдии Торговцев, помогите нам разобраться в сложившей ситуации. — Обратился Иязикил к дракону.

— Что случилось малыш? Кто-то опять беспредельничает и путает честную торговлю и придорожный разбой или это продолжение той истории с твоей рабыней?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4