Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Достаточное число этих его «братьев» далеко не упустили своей возможности. Они предпочли поиметь меня, отсюда и хмурое выражение. Но, черт, я ни за что не скажу ему об этом.

— Э, Мал? — Адриан поправил толстую золотую цепь на шее, словно это был воротник.

— Секунду, Адриан.

Мал медленно осмотрел меня с головы до ног, задержав глаза на груди. Большие буфера, маленький рост и широкие бедра достались по наследству. Моя мама была точно такой же комплекции, так что с этим я правда мало что могла поделать. Только нехватка удачи в любви являлась скорее

моей эксклюзивной чертой. Мама и папа женаты уже около тридцати лет, а моя сестра вот-вот сыграет свадьбу, но не то чтобы меня на нее пригласят. Длинная история. Или короткая и паршивая, выбирайте сами.

Так или иначе мне было просто замечательно и превосходно быть птичкой в одиноком полете.

— Я в самом деле думаю, что ты можешь быть той самой, Лена, — сказал барабанщик, вырывая меня из раздумий.

Я моргнула.

— Прям той самой?

— Верно. Только взгляни на себя, ты такая милая и привлекательная. Но что мне особенно по душе, так это твой взгляд, так и говорящий «свали на хрен», которым ты смотришь на меня сквозь свои сексапильные очки.

— Вам это нравится, да? — я улыбнулась во все зубы.

— О, да. Безумно. Но ты не для меня.

— Нет?

— Прискорбно, но нет, — он покачал головой.

— Вот невезуха.

— Да, и не говори. Ты действительно много чего упускаешь, — вздохнул он, заправляя волосы за уши. А затем посмотрел через плечо. — Господа, касательно той проблемы, о который мы говорили ранее. Кажется, я нашел решение.

Дэвид Феррис посмотрел на Мала, на меня и обратно, нахмурив лоб.

— Ты серьезно?

— На сто десять процентов.

— Ты же слышал ее, она секретарь. — Старший брат Ферриса, Джимми, даже не оторвал взгляда от бумаг. Его голос был спокойным, глубоким и все-таки совершенно безучастным. — У нее нет соответствующей квалификации.

Мал фыркнул.

— Точно, ведь все те, кто был раньше, с теми причудливыми степенями проделали такую охрененную работу. Скольких к этому времени ты уволил и сколько сбежало? Пришел час посмотреть на проблему с новой стороны, чувак. Открыть свой разум для такого чуда, как мисс Лена Моррисси.

— О чем вы говорите? — озадаченная их разговором, спросила я.

— Ребята, ребята, — мудило-Адриан, начал в панике хлопать в ладоши. — Вы же не серьезно. Давайте остановимся и поговорим об этом.

— Адриан, дай нам минуту, — сказал Дэвид. — С ним тяжело ужиться. Думаешь, она справится?

Джимми фыркнул.

— Ага, думаю да, — выдал Мал, подпрыгивая на пятках в возбуждении. Он сжал руки в кулаки, будто собирался драться. — Покажи на что способна, Лена. Выруби меня. Давай, чемпион. Ты сможешь. Прижми меня к канатам ринга!

Что за чудик. Я шлепнула по его кулаку, тем самым убирая его от своего лица.

— Мистер Эриксон, у вас есть примерно пять секунд, чтобы объясниться, иначе я уйду.

Дэвид Феррис одарил меня маленькой улыбкой. Или, быть может, одобрил? Не знаю, да и не важно. С этим цирком давно покончено. У меня есть объяснения, с которыми смогу направиться в агентство по устройству на временную работу. Учитывая то,

что стычки с придурком из начальства на работе были для меня не в первой, мои надежды на прощение были малы. Может, меня просили раз или два умерить пыл. Но серьезно, жизнь слишком коротка, чтобы позволять на себя орать. Позволять людям помыкать собой и получать, чего им вздумается. Это я усвоила на горьком опыте.

Опустив в разочаровании плечи, Мал вздохнул:

— Ладно, ладно. Не играй со мной. Тоже мне велико дело.

Они с Дэвидом обменялись взглядом. Затем Дэвид толкнул брата локтем.

— Возможно, о ней стоит задуматься.

— Она огрызнулась на Адриана и неожиданно стала той самой? — спросил Джимми. — Серьезно?

— Мал прав, она другая.

Адриан издал тихий вопль отчаяния. Печально это или нет, но мое сердце пришло в восторг от услышанного. Быть может, сегодня меня не полностью списали со счетов.

— Скажи-ка мне, Лена, — сказал Мал; его лицо озарила улыбка. — Как ты относишься к Портленду?

— А там разве не постоянно идут дожди? — спросила я. Честно говоря, мысль о том, чтобы уехать настолько далеко на Тихоокеанский северо-запад не прельщала.

Мал простонал.

— Я знаю, прекрасная Лена, знаю. Поверь мне, я пытался заставить их вернуться в Лос-Анджелес, но они даже бровью не повели. В настоящее время братья Феррис будут жить в Портленде. Даже Бенни-бой там обосновался.

Бен, басист, открыл один глаз и посмотрел на нас уставшим взглядом. Потом закрыл его и продолжил спать.

— Давай, Джимбо, — сказал Мал, снова подпрыгивая на месте. — Помоги мне убедить ее в том, что Портленд не такая уж полная задница.

Наконец, не прошло и полгода, Джимми вздохнул и посмотрел на меня.

Чего Малу не получилось сделать, этому удалось с лихвой. Все замерло, кроме моего сердца, громко стучавшего в ушах. Мужчина был столь же прекрасен, как и звезды. Я могла только смотреть на него издалека, мне до него не дотянуться. Но все-таки, мгновения, подобные этому, обязаны относиться к категории важных. И как главный признак того, что это судьба, земля должна уходить из-под ног. Но вместо приглушенного света и драматичной музыки я получила раздраженный холодный взгляд голубых глаз от парня в костюме с иголочки. Темные волосы упали на его лицо и воротник, обрамлявший скулы ангела и челюсть упрямого ребенка. Каждая остальная видимая его частица полностью соответствовала взрослому мужчине. А вот то, как он стискивал свою челюсть... ну да ладно.

Может он и симпатичный, но определенно не из приятных личностей. На моем пути достаточно повстречалось неприятных мужчин. Уж поверьте мне, прежде чем считать его привлекательным.

Так что я хмуро уставилась на него в ответ.

Его взгляд стал еще свирепее.

Мой не отставал.

— А что, вы уже оба наслаждаетесь обществом друг друга! Как будто знакомы несколько лет. Мне кажется, из нее выйдет замечательный личный ассистент, — сказал Мал. — Лена, скажи ему.

— Личный ассистент-сожитель? — повторила я как попугай, совершенно потерянная.

Поделиться:
Популярные книги

Обнять космос

Данильченко Олег Викторович
2. МиГера
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Обнять космос

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Лекарь Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 3

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь