Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нок-Сити недооценил разрушения, на которые способны люди. Мы не совершим ту же ошибку здесь. Мои солдаты готовы в любой момент.

Мы продолжили путь в здание консульства, Уоррик провел нас через вестибюль, который оказался более причудливым, чем я ожидала, со сводчатыми потолками, расписанными великолепными фресками, и мраморными полами, достаточно блестящими, чтобы видеть свое отражение.

Оказавшись внутри, главный вестибюль разделяется примерно на десять различных коридоров, каждый из которых обозначен разными крыльями и назначениями. Все это место было похоже на лабиринт,

и я вдруг обрадовалась, что у меня есть проводник.

Мы миновали знак, который указывал направление к части здания для оборотней, и когда мы продолжили идти по длинному коридору с дверями, мои плечи расслабились. Я почувствовала знакомый мускусный аромат моего вида, и от этого мне стало легче. Я даже не осознавала, что была так напряжена с тех пор, как мы сели в машину и проехали через Нок-Сити.

Мне стало интересно, сколько комнат было занято. Консульство не было гостиницей, но там были комнаты для высокопоставленных лиц и приезжих политиков, в которых они могли оставаться на длительный период времени. Это было безопаснее, чем сдавать комнаты, разбросанные по городу. Прямо сейчас здесь должны были остановиться какие-то важные люди. Предположу, что большинство из них захотят присутствовать на суде над Эстель.

— Сиренити Кровавая Луна и ее парни размещены дальше по коридору. Не стесняйся отдохнуть вечером и акклиматизироваться, — сказал Уоррик, когда мы остановились перед случайной закрытой дверью на первом этаже. — Завтра на закате в главном бальном зале состоится ужин, и вы должны присутствовать. Требуется официальная одежда.

У меня сжался желудок.

— Я действительно не в настроении целовать задницу в эти выходные, — сказала я, зевая, уже мечтая найти ближайшую кровать и вырубиться.

Выражение его лица не изменилось, когда он сказал:

— К сожалению, присутствие обязательно. Приказ Аллистера. — Он сказал это так, как будто посещение было последним, что он хотел делать, но казался настоящим приверженцем следования правилам.

Я брезгливо сморщила нос.

— С каких это пор Алистер Хоторн отвечает здесь за всех? Я даже не ведьма. — Он мог быть патриархом клана, но эти правила и титулы не распространялись на оборотней. Я подчинялась только своему альфе.

— Она будет там, — сказал Гарет, заговорив впервые с тех пор, как попал сюда. Я бросила на него яростный взгляд за то, что он говорил от моего имени, но он, как обычно, проигнорировал меня. — Хотел бы я сказать, что ты привыкнешь к поведению чопорной принцессы, но я бы солгал.

Я ткнула его локтем в живот, но это было все равно что врезаться в кирпичную стену. Взгляд Уоррика метался между нами, он нахмурил брови, как будто пытался понять, какова была наша динамика. Удачи тебе в этом, я сама все еще была в неведении.

Он прошел мимо нас и открыл дверь в комнату с помощью кода на клавиатуре, войдя первым, Гарет последовал за ним. Я стояла на пороге, пока оба мужчины осматривали комнату, заглядывая за мебель, проверяя целостность запертых французских дверей и убеждаясь, что в смежной ванной комнате не подстерегает убийца.

Уоррик ушел после того, как комната была объявлена безопасной, и в ту секунду, когда его шаги затихли в коридоре, в воздухе запахло

неловкостью. Гарет зашел в ванную минуту назад и до сих пор не вернулся.

Я пошла искать его, планируя надрать ему задницу, чтобы я могла подольше понежиться и вздремнуть, но когда зашла внутрь, то заметила открытую дверь с внутренней стороны гардеробной слева от душа.

— О, черт возьми, нет, — пробормотала я, устремляясь к двери. — Убирайся из моей чертовой комнаты, Гарет Кровавая луна — Я застыла на пороге. Целая отдельная комната была соединена с моей ванной, и Гарет уже растянулся на огромной кровати.

Он вскинул голову и ухмыльнулся.

— Могу я тебе чем-нибудь помочь, соседка?

— О нет, этого не может быть. Мы не будем делить гребаную комнату еще три недели. — Я подошла к кровати, схватила его за лодыжку и потянула. — Убирайся и иди ищи свою собственную комнату! — Мне удалось частично протащить его по матрасу, пока он ругался.

— Черт возьми, женщина! — Он ударил меня ногой, отчего я отшатнулась назад, с глухим стуком ударившись спиной о стену. Сев, он уставился на меня, волосы его были взъерошены, ноздри раздувались. — Если тебе это не нравится, то обсуди это с альфой, потому что это тоже было не совсем моим первым выбором.

Я свирепо посмотрела на него в ответ, согнув пальцы по бокам, словно готовясь вцепиться в этого приводящего меня в бешенство мужчину. Ванная была устроена по системе Джек и Джилл (Такая ванная комната расположена между двумя спальнями и имеет дверь в ванную из каждой комнаты), и он мог зайти ко мне в любой момент, чего я не исключала, сделав это нарочно.

— Боже, ты такая задница. — Я застонала.

— Ты уже много раз это говорила. — Быстрым движением он спрыгнул с кровати и направился ко мне, не останавливаясь, пока мы не оказались лицом к груди. Я скрестила руки на груди, чтобы воздвигнуть, по общему признанию, жалкий барьер между нашими телами, но он протянул руку, провел пальцем по моей щеке и убрал волосы. — Только не говори мне, что ты вдруг стесняешься спать рядом со мной? Не похоже, что это в первый раз.

У меня внутри все перевернулось. Гарет ни единым словом не обмолвился о том, что произошло между нами той ночью почти год назад, и я тоже. Как будто этого никогда и не было.

Я не из тех, кто оставляет последнее слово за мужчиной, поэтому решила подойти ближе, ухмыляясь, когда самодовольное выражение его лица на долю секунды дрогнуло. Я положила ладонь на его твердый живот и провела пальцами вниз, прежде чем встретиться взглядом с его золотистыми глазами.

— Не помню, чтобы я много спала той ночью.

Его улыбка полностью погасла, и что-то промелькнуло в его взгляде, который не был злым. Вместо этого его взгляд опустился на мои губы. Я сохранила ухмылку на месте, даже когда мои внутренности пришли в неистовство, волчица под моей кожей тяжело дышала, как сучка в течке. Черт бы ее побрал.

Зная, что мне нужно покончить с этим, что бы это ни было, я убрала руку с его тела и повернулась боком, планируя ворваться в ванную и запереть ее за собой. Гарет издал звук, похожий на рычание, схватил меня за оба плеча и дернул назад, пока мои лопатки не уперлись ему в грудь.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8