Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слизеринец
Шрифт:

— А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счёт Гриффиндора.

После этого, Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной чёрной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы.

Невилл старался делать все по инструкции. Присутствие Забини очень помогало — оказалось, что мальчик неплохо разбирается в зельях. Они совместными усилиями сварили неплохое зелье и Невилл с радостью

подумал, что нашёл то, чем хочет заниматься.

Тут громкий звук привлёк его внимание — котёл Поттера и Уизли неожиданно расплавился и зелье, которое они готовили начало медленно растекаться, прожигая все на своем пути. Все моментально забрались на столы с ногами, опасаясь наступить на зелье.

Уизли, на которого попало зелье, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.

— Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котёл с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза?

Мальчик вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями.

— Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнёс Снейп, обращаясь к Симусу Финнигану. А потом повернулся к Гарри Поттеру. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибётся, то вы будете выглядеть лучше него? Из-за вас я записываю ещё одно штрафное очко на счёт Гриффиндора.

Поттер гневно сверкнул глазами. Даже Лонгботтому показалось, что профессор поступил ужасно несправедливо — как первокурсник мог знать все тонкости зельеварения? Но тот все же промолчал.

Когда прозвенел звонок, Невилл вместе со всеми слизеринцами отправился в гостиную. Блейз шел рядом с ним.

— А ты молодец, — голос Забини звучал… уважительно. Невилл взглянул на него. Блейз серьезно смотрел ему прямо в глаза, на этот раз не улыбаясь своей немного издевательской улыбочкой.

— Ты тоже, — немного смутившись, ответил мальчик. — Ты хорошо знаешь зельеварение.

— О, в этом нет ничего странного, — улыбнулся слизеринец. — Моя семья славится хорошими зельеварами. Особенно хорошо мы готовим яды.

— Понятно, — ошарашено сказал Невилл. Он почувствовал, что начинает бояться Блейза Забини.

— Не против, если мы всегда будем вместе сидеть на зельеварении? — как будто не замечая выражения лица Лонгботтома, спросил Блейз.

«Всегда?» Невилл не был уверен, что хочет постоянно находиться рядом с опасным слизеринцем. Но, с другой стороны, он хорошо знал зельеварение…

— Хорошо, — Невилл кивнул, принимая решение. Он станет зельеваром!

— Вот и ладно, — Забини улыбнулся ему и пошёл дальше, в спальню. Лонгботтом остался в гостиной. Сегодня произошло много событий и он хотел все обдумать.

========== Глава 2. Быть слизеринцем ==========

На следующий день Невилла ждало еще одно потрясение – в гостиной вывесили объявление, что на следующей неделе начинались уроки полётов. Мальчик мрачно посмотрел на ни

в чем не повинный листок. Полёты… это проблема.

– В чем дело, Лонгботтом? – его состояние заметил Малфой. Он как раз вместе с Крэббом и Гойлом направлялся к выходу из общей гостиной.

– Полёты, - мрачно ответил тот, показывая на объявление.

– И что? – за эту неделю Невилл и Драко не то, чтобы сдружились, но общались вполне по-приятельски. Невилла все еще удивляло, каким разным бывал Малфой в гостиной Слизерина и вне ее. Просто два разных человека. Внутри – это спокойный, уверенный в себе мальчик, поддерживающий приятельские и дружеские отношения с однокурсниками. Снаружи – высокомерный и где-то наглый мальчишка, смотрящий на всех свысока.

– Я не люблю полёты, - объяснил Лонгботтом. – Моя бабушка не разрешала мне летать.

– Вот как, - Малфой задумчиво посмотрел на него. Казалось, он что-то решает про себя. Затем неожиданно сказал. – Пошли с нами!

– Куда? – Невилл растеряно посмотрел на однокурсника.

– На улицу. Будем учить тебя летать.

– Но… первокурсникам запрещено! – Невилл ни за что не признался бы, но он почувствовал страх. Он боялся летать.

– И что? – Малфой высокомерно вскинул голову. – Ты не можешь опозорить наш факультет. Декан выдаст разрешение.

«Не можешь опозорить факультет». Эти слова все прояснили. Все слизеринцы следовали правилу «быть лучше». И если он не согласится, то страшно представить, что с ним сделают. Нет. Не надо думать об этом. Надо попытаться.

– Я понял. Спасибо, Драко, - улыбнулся Лонгботтом. Тот кивнул ему в ответ, принимая благодарность. Драко и сам не знал, почему возится с этим недоразумением. Но Невилл Лонгботтом вызывал у него желание помочь почти с самой первой встречи.

Мальчики все вместе подошли к кабинету декана. Лонгботтом поежился – он до сих пор не мог избавиться от некоторого страха в присутствии Северуса Снейпа. Малфой постучал в дверь.

– И чем я обязан удовольствию видеть вас в выходные, мистер Малфой? – дверь открылась неожиданно быстро. Северус Снейп в своей обычной чёрной мантии строго смотрел на мальчишек. Увидев за спиной Малфоя, еще и Лонгботтома (Крэбб и Гойл стояли в сторонке), он удивлённо приподнял бровь. – И вас, мистер Лонгботтом?

– Профессор, нам нужно разрешение на тренировку полетам, - выпалил Драко.

– И зачем вам это, если через три дня начинается практика по полетам? – светски поинтересовался декан.

– Лонгботтом не умеет летать, - прямо объяснил Малфой. – Мы хотим потренировать его, чтобы он не опозорил Слизерин.

– Вы не можете тренироваться без присмотра взрослых, - категорически заявил Снейп. – Это опасно.

Он посмотрел на поникшие лица первогодок и, усмехнувшись, добавил.

– Но я могу уделить вам пару часов. Приходите на лётное поле через час.

– Спасибо, профессор! – просиял Малфой.

– Да, спасибо, сэр, - Невилл сильно покраснел, произнося эти слова.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899