Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вот я и говорю — козёл!

— А потом, когда вы упали и потеряли сознание, он, держа вас на руках, своим колдовством вытащил на берег наши вещи и просушил одеяла. Можете мне поверить, сил на это требуется немало…

— Ага, и он без сил упал рядом со мной…

— Нет, он уложил вас на одеяла и укутал плащом. Но вас всё равно знобило. Костер дела не исправил… Вот он вас растер спиртом и лег рядом, чтобы согреть. Циркуляции крови, после такого потрясения нужно было восстановиться.

— Понял — не дурак,

дурак бы не понял. — скороговоркой проговорила ведьма. — А вы откуда осведомлены в такие тонкости состояния после подводных упражнений?

— Я лекарь. — улыбнулся седовласый мужик. — И я помогал вас растирать.

— По—нят—но. — задумчиво протянула Виль. — Надеюсь, вы не скажите моему спутнику, что рассказали мне всё это? А—то у меня не будет повода на него сердиться.

— А разве вам это надо? — удивился купец. — Я думал, вы друг другу не безразличны.

— Ага, не безразличны. Так сказать веревочкой одной связаны… Почему вы думаете, он сам мне это не рассказал? — мужик нахмурился, подумал и пожал плечами. — Ему надо, чтобы я на него злилась!

— А! — просиял лекарь. — У вас, вероятно что—то вроде игры такой между собой!

— Точно! — кивнула Вилентина, сворачивая дебаты, так как послышался шум приближающихся шагов.

«Вот гад, сам был белым и пушистым, а хочет чтобы я думала, что он засранец». — подумала она уже совершенно беззлобно. Желания злиться уже не было.

— Мой желудок настолько возмущен моим невниманием к нему, что я вполне могу его лишиться. Надеюсь, провиант вчера успели спасти? — спросила она у купца.

— Конечно. Как только всех растерли у уложили спать, ваш спутник своим колдовством вытащил на берег все, что было можно. Странно, но лодка даже не сдвинулась.

— Да, Ник такой. — улыбаясь перевела разговор от лодки ведьма и, краем глаза заметив, что он выходит на поляну, расстаралась еще больше. — Он такой замечательный, заботливый…

— Вы о ком? — охапка хвороста полетела на середину поляны, сразу начиная медленно разгораться.

— Я помогу с хворостом. — поспешил купец в лес. Его племянник быстро последовал за ним.

— Что ты им обо мне рассказывала? — прищурился Никклаф, проводив парочку взглядом.

— Всё только хорошее. Правду. — растянулась в ехидной улыбке ведьма.

— Так всё же, что конкретно — хорошее или правду?

— Может ты мне лучше скажешь, где моя одежда? Пока нет купцов мне нужно одеться. И… я есть хочу! — ведьма притопнула босой ногой.

— Одежда на кусте, сапоги у кострища. Кстати, а ты не хочешь приготовить что—нибудь сама?

— Где ты сказал мои штаны?

Колдун лишь покачал головой и принялся развязывать сумку.

Через полчаса все пятеро пили чай и наслаждались неспешной беседой.

— Гиблое это место — Лемурые скалы. — покачал головой лекарь, услышав направление движения новых

знакомых. — Так ли вам туда нужно?

— Нужно. — кивнула Валя, вонзая зубы бутерброд. Сейчас ели только она и купеческий сын, остальные просто хлебали чай.

— Оттуда, говорят, не возвращаются. — проговорил сынок с набитым ртом.

— Мы вернемся. — убежденно заявил Никклаф и ведьма кивнула в знак согласия.

— А что вы там хоть искать—то будете? — не унимался лекарь.

— Судьбу. — пожала плечами Виль. — Вроде как она там.

— Мой дед как—то ходил туда. — тихо, словно сквозь зубы, проговорил брат лекаря Срен. — Вернулся весь седой и с бреднями, на которые все старались не обращать внимания. Я же слушал его с любознательностью подростка. — он тяжело вздохнул. — Так вот, чтобы он про эти скалы не рассказывал, он всегда повторял, что если там ни на что обращать внимание, ничему и никому не верить, тогда есть шанс выжить. Умер он через год, как вернулся. — купец помолчал, допивая свой чай. — Так что, если вы всё же вернетесь, передайте мне весточку.

— Да мы может даже к вам в гости заедем. — сразу согласилась Виль. — Нам лишние знакомые не помешают.

— Пора двигаться. — решительно встал лекарь. — Скоро пройдет наш обоз, а нам еще до дороги дойти.

— А далеко от дороги до этих скал? — стала собираться ведьма.

— Сразу за дорогой. — ответил сын купца. — Только нам будет нужно прямо, а вы направо вверх пойдете.

— Это хорошо, что они близко. — улыбнулась Вилентина, следуя за маленькой процессией. — Мне бы не хотелось еще раз ночевать до скал.

— Будем перед ними часа через два. — пообещал Никклаф.

Все они оказались правы. Когда добрались до дороги, обоз уже ждал своих хозяев и тронулся сразу, как те появились. А когда последняя телега скрылась с глаз, двинулись и ведьма с колдуном. Им оставалось пройти вверх не более пары километров. А потом деревья разбежались в разные стороны, открывая взору каменистую насыпь, сразу за которой начинались горы, скалы, валуны и прочая атрибутика каменного царства.

— Лемурые скалы. — почти торжественно сообщил ей колдун.

— Какая красота. — скептически отозвалась Вилентина. — Так бы смотрела и смотрела… по телевизору. Что—то я уже расхотела туда идти. — поморщилась она. — Что можно найти в камнях?!

— Ты говорила, судьбу.

— Я так говорила? — вздохнула ведьма и прикрыла глаза. — О—фи—геть! — медленно выговорила она, посмотрев на скалы внутренним зрением.

— Всё так плохо? — не поворачиваясь к ней, спросил колдун.

— Не уверена, но думаю, что ничего хорошего. — она резко схватилась правой рукой за левую, проверяя на месте ли кольцо. — Всё видимое пространство опутано тонкой сетью красной энергии с вкраплением синих пятен. Что это значит?

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4