Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слепое правосудие
Шрифт:

– Эй, у вас нет ордера на обыск! – кричал Волк, стараясь вырваться.

– Извини, приятель. Мы не полицейские.

Бен вытащил у него из кармана глянцевый пакетик и посветил на него фонарем – кристаллический белый порошок!

– Господи, неужели наркотик, а, Бен?

– Пока не знаю.

– Попробуй на вкус.

– Попробовать? Как я распознаю вкус кокаина, если я раньше его никогда не пробовал?

– Ты же работал у окружного прокурора.

– Верно, работал. И в первый же день, едва я явился на службу, прокурор заставил меня отведать кокаина. Отстань,

Кристина!

С этими словами Бен положил пакетик в карман.

– Скажи, Волк, а до этого ты наблюдал подобные встречи?

– Нет. Но две недели назад, тоже в понедельник, я слышал странный звук. Я думаю, что это был самолет.

– Баррис так и говорил. Он сказал, что партия товара передается каждый понедельник. Волк, как по-твоему, ты узнал бы этих людей, если бы снова их увидел? – спросил Бен.

– Было очень темно, но у меня глаза как у Катара, моего ястреба. Я смогу их узнать.

– Кристина, если мы узнаем, что это за люди, мы, возможно, найдем убийцу. Волк, ты бы мог показать нам посадочную площадку, о которой ты говорил?

Что я за это буду иметь? – Волк скрестил руки на груди.

Бен вытащил из бумажника две двадцатидолларовые бумажки:

– На эти деньги ты купишь корм своим птицам, а может быть, даже и лекарства.

Выдернув бумажки из руки Бена, Волк сказал:

– Пошли!

Они вышли из хижины, и мальчик осторожно накинул на ручку двери цепь с замком. Не прошли они и десяти метров, как Бен опустил руки на плечи Кристины и Волка:

– Шшшш!

– Опять?! Снова ты слышишь таинственные шорохи?

– Да, у нас за спиной.

– Ты это тоже уже говорил.

– Да, и, как оказалось, за нами шел Волк. Но кто же за нами идет сейчас?

Бен с Кристиной переглянулись. Потом, повернувшись в сторону зарослей, посветили во тьму фонарями, но так ничего и не увидели. Знакомый холодок пробежал у Бена по спине. Неужели за ними действительно кто-то следил? Может быть, тот же человек, который ехал за ними, когда Кристину выпустили из тюрьмы? Или тот, кто устроил погром в ее квартире?

– Так вы хотите увидеть площадку или нет? – спросил Волк.

– Хотим.

Он двинулся по тропе следом за мальчиком.

Глава 21

Бен ехал вверх по извилистой дороге, направляясь в Саут-Ливингстон-Парк, в имение Марго Ломбарди. Белый кирпичный дом с голубыми скамеечками у входа был выстроен в стиле французской провинции. На клумбах возле дома пышно цвели ярко-красные тюльпаны. Стеклянная дверь была чуть приоткрыта. Бен постучал и тотчас же услышал голос:

– Входите, пожалуйста.

Он вошел и оказался в просторном холле, обставленном красивой, со вкусом подобранной мебелью. Миссис Ломбарди сидела в уютной гостиной на софе с полосатой обивкой. Она была в длинной темной юбке; длинные черные волосы падали ей на плечи; темные печальные глаза задумчиво смотрели на Бена.

Они поздоровались.

– Спасибо, что согласились со мной встретиться.

– Вы адвокат? – Ее голос звенел, как хрустальный колокольчик.

– Да, меня зовут Бен Кинкейд.

– Для адвоката вы выглядите

слишком молодо. Простите, у вас есть визитная карточка?

– Нет, я ими не пользуюсь. Меня от них дрожь пробирает.

– Вы боитесь пользоваться визитками? – Она удивленно подняла тонко очерченную бровь.

– Это длинная история. Не возражаете, если я присяду?

Она указала на кресло, стоявшее рядом с кофейным столиком вишневого дерева. Марго была высокого роста, но очень хрупкой и, по-видимому, предпочитала носить широкие вещи, скрадывающие ее худобу и придававшие округлость ее фигуре.

Стараясь не задеть стоявшие на столике безделушки, Бен протянул ей свои водительские права. У него возникло такое чувство, что, если он будет дышать слишком глубоко, все в этой комнате, включая хозяйку, тотчас рассыплется и обратится в прах.

Она взглянула на права:

– Простите мою осторожность. Я хочу знать, с кем разговариваю. Недавние события... Это ужасно... из Она отдала ему права.

– Прежде всего, – сказал Бен, – разрешите мне выразить свои искренние соболезнования в связи с кончиной вашего мужа. Расследование, которое я провожу, вывело меня на мистера Ломбарди и его бизнес...

– Откровенно говоря, я мало что знала о делах моего мужа.

ФБР знает больше. Насколько я поняла, они пытаются завладеть нашей собственностью, лишив меня по какому-то федеральному закону прав наследования.

– Я этого не знал.

– Похоже, им недостаточно того, что я овдовела. Они хотят оставить меня без гроша.

Вокруг ее рта образовались морщинки. Помолчав, она проговорила:

– Однако я готова ответить на ваши вопросы.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Я хотела бы, чтобы нашли настоящего убийцу Тони. Я вовсе не уверена, что его убила ваша клиентка.

– А почему вы так думаете?

– Она больше походит на жертву обстоятельств, чем на убийцу. Многие, кто сталкивался с Тони, становились жертвами обстоятельств...

– Так чем же занимался ваш муж? – спросил Бен, вынимая из кармана записную книжку.

– Он ввозил в Штаты попугаев. Из Южной Америки. В последнее время он использовал корпорацию Альберта Декарло в качестве дистрибьютера.

– И как же функционировала эта система?

– Отвратительно. Деталей я не знаю, но мне известно, что Тони считал сотрудничество с Декарло своей величайшей ошибкой.

– Почему же он пошел на это сотрудничество?

– Идея принадлежала Декарло. Он первый пришел к Тони, почему-то заинтересовавшись его бизнесом. Он обещал прибыльное партнерство – и в этом отношении не обманул.

– Ваш муж стал много зарабатывать?

– Больше, чем рассчитывал. – Она прикрыла глаза ладонью: – Но Тони Декарло был в тягость. Он его до смерти боялся.

– Боялся?

– Однажды утром я спустилась вниз и увидела, что Тони плачет, склонившись над тарелкой с рисовыми хлопьями. Плачет, как ребенок. И тут он мне сказал: "Если уж связался с мафией, то на всю жизнь!" Я принялась расспрашивать его, но он ничего мне не рассказал. Сказал, что об этом говорить опасно – и для него и для меня.

Поделиться:
Популярные книги

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник