Сладкая
Шрифт:
— ЭМ, — перебила ее Бет, желая закончить спор до того, как он начнется. — Она не делает нам одолжение.
— Я знаю, — надулась Эмили, видя, как устала ее подруга, — но единственные другие места в центре Сан-Франциско, которые все еще открыты так поздно, это стриптиз-клубы и захудалые бары.
— Ну, хватит жаловаться, — рассмеялась Бет, глядя в зал. — Похоже, они закончили. Просто принесите мне их тарелки, и мы закроемся.
— Ну наконец-то, — выдохнула Эмили, снова потянувшись за подносом.
глава 2
— Это
— Что тебе действительно нужно сделать, так это налить мне бокал вина, — сказала Бет, вытаскивая стул из-под ног Эмили и усаживаясь на него.
— Взгляни на это, — пробормотала Бет, пододвигая Эмили папку с документами.
— Что это? — Спросила Эмили, вытягивая перед собой папку.
— Прочти, — ответила Бет, беря бутылку и наливая вино.
Эмили открыла папку и подняла ее, чтобы прочитать, выражение ее лица изменилось с заинтересованного на недоверчивое.
— Ты что, издеваешься надо мной? — Прошипела Эмили.
Перекатывая бокал в руках, Бет откинулась назад и медленно покачала головой.
— Нет, — ответила она, наблюдая за игрой огоньков на хрустале своего бокала. — Ремонт одной только кухни обойдется примерно в 400 тысяч долларов, а это значит, что придется покупать более дешевую бытовую технику.
— Так много? — Спросила Эмили, все еще просматривая папку.
— Да, — ответила Бет, отпивая из бокала, — пять тысяч за одну плиту, а нам нужно как минимум две. Ко всему прочему, проводка уже очень старая, плюс пол нужно заменить, а еще проклятая сантехника…
Наклонившись вперед, Эмили налила еще вина в бокал Бет, а потом и в свой.
— Как мы можем себе это позволить? — спросила она, почти задыхаясь.
Откинувшись назад с бокалом в руке, Бет закрыла глаза.
— Понятия не имею, — вздохнула она, закрывая глаза.
— Мы могли бы перестать раздавать еду каждому бездомному, который приходит через заднюю дверь, — предложила Эмили.
— Ни в коем случае, — ответила Бет, качая головой. — эти люди и так уже достаточно настрадались, и мы не отнимем у них единственную настоящую еду, к которой они имеют доступ.
— Окей. Как ты думаешь, Кэндис согласится подписать кредит? — Спросила Эмили, поигрывая этикеткой на бутылке.
— Я не уверена, — сказала Бет, потягивая свой напиток. — Она никогда не хотела иметь ничего общего со "Стирлинг". Ты же помнишь, какой она была, когда работала здесь.
— Итак, — сказала Эмили, казалось, последние силы покинули ее тело. — Это значит "нет".
— Если все пойдет так, как она задумала, может быть, она проявит
— Вы можете называть меня Дэвис, если хотите, — раздался низкий голос позади них. Обе женщины чуть не свалились со своих стульев, услышав голос незваного гостя.
— Простите, дамы, — рассмеялся мужчина, поднимая руки в успокаивающем жесте. — Я не хотел вас пугать. Дверь была не заперта, и я вошел.
Поняв, кто этот человек, Бет почувствовала, как ее сердце замедлило свой ритм.
— Могу я вам чем-нибудь помочь, Мистер Хоторн? — спросила она с дрожью в голосе.
— Зовите меня Дэвис, пожалуйста, — ответил он, проходя дальше в комнату. — Я не хотел напугать. Я добрался до машины и не смог найти свой шарф, тогда я подумал, что, возможно, оставил его здесь. Свет был включен, поэтому я попробовал открыть дверь, и вуаля, я здесь.
Бет и Эмили переглянулись.
— А нельзя было подождать до завтра? — Спросила Бет, оглядываясь на Дэвиса.
На загорелом лице мужчины медленно расплылась ухмылка, обнажив блестящие белые зубы.
— Так уже завтра, — рассмеялся Дэвис, взглянув на часы. — Точнее, два часа ночи.
Не в силах сдержаться, Бет улыбнулась в ответ.
— Ну вот, — сказала она, усмехнувшись, — вы меня поймали.
— ЭМ, — сказала она, повернувшись к подруге, — не могла бы ты проверить стол, за которым они сидели, и посмотреть, нет ли там шарфа этого джентльмена.
Эмили перевела взгляд с Дэвиса на Бет и пожала плечами.
— Да, конечно, — она пожала плечами, задвигая стул под стол.
— Спасибо, дорогая, — крикнула ей вслед Бет, снова усаживаясь в кресло.
Нарушив неловкое молчание, Дэвис указал на бумаги, лежащие перед Бет.
— Вы хотите что-то переделать? — спросил он.
— Э… Да, — сказала Бет, собирая бумаги, которые они с Эмили разложили.
— Если вам нужна помощь с подрядчиками или поставщиками, я знаю здесь несколько хороших. Моя компания только что построила несколько новых зданий здесь, в районе залива, и в Окленде, — предложил Дэвис, доставая бумажник и кладя перед ней визитную карточку.
— Позвоните мне, — сказал он, убирая бумажник.
— Спасибо, — ответила Бет, но ее прервал громкий стук в кухонную дверь.
— Извините, — сказала она, взглянув на часы, — это, наверное, Тони.
— Кто такой Тони? — Спросил Дэвис, следуя за ней на кухню.
— Он один из наших постоянных клиентов, — ответила Бет, открывая дверцу из нержавеющей стали и вытаскивая пенопластовую коробку.
— Постоянный? — спросил он, слегка смутившись. — Если он постоянный клиент, то почему подходит к задней двери?