Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Серый бог

Шамраев Алесандр Юрьевич

Шрифт:

Что бы как то убить время, я оседлал Мару и мы совершили небольшую конную прогулку, да и есть по стольку нельзя, а то я разжирею. Мы объехали усадьбу по кругу. Я с удивлением рассматривал большой сад, различные деревья и думал, а почему деревья не растут в степи и что будет, если её засадить? Приглядевшись, как работают садовники я понял в чем секрет. Земля для сада была привозной, черной, а в степи земля какая то буро красная. В этом наверное и разница. Спешившись и ведя Мару в поводу я подошел к работникам и стал задавать вопросы. Отвечали сначала с неохотой, но потом видя мой неподдельный интерес, стали

отвечать более подробно и обстоятельно.

Я в свою очередь поделился своими знаниями по подвою деревьев и размножению черенками. Мне даже пришлось на простых примерах показать, как это делается… Время пролетело незаметно и я услышал, как наши охотники возвращаются в имение. Только их было значительно меньше, чем выезжало. Я подскакал к сэру Уэсту: — Что то произошло? Людей возвращается меньше, чем выезжало. — Успокойтесь, сэр Арт. Просто многие поехали сразу же переодеваться и за своими женами, дочерьми, племянницами. Ну и наделали вы тут шума. Я лишь немного рассказал из того, что вчера услышал от леди Луизы, не называя конечно имен, как оказалось, что многие уже слышали о вас, только не знали, что вы, — это вы.

Так что готовьтесь барон, сегодня вы будете в центре внимания. И можно я вам дам один совет? — Я весь во внимании. — Оставайтесь в своем стиле сэр. Эта косынка, волосы собранные в узелок на затылке, шпага и пистоль за поясом, — завтра уже половина молодежи будет щеголять в таких же нарядах. И ещё, постарайтесь или никого не выделять из наших девушек, или одарить своим вниманием каждую из них, тогда в первом случае вы будете человеком который страстно любит, но несчастлив влюби, а во втором- галантным и прекрасным кавалером.

— Благодарю за советы сэр Уэст, а то я действительно был в затруднении, какую манеру поведения мне выбрать. Во сколько начнется раут? — Как обычно около девяти вечера. Постарайтесь к этому времени как следует поужинать, а то кроме вина и напитков ничего другого не будет… И мы разошлись.

6

Я так и не понял, чему был посвящен прием? То ли возвращению лорда с женой из столицы, то ли моему появлению в гостях. Как бы там не было, но зал для раутов был заполнен. Многочисленные группки гостей то образовывались, то распадались. Я подсматривал в щель портьеры. — Что, страшно? — спросила леди Луиза, опираясь на руку мужа она отдыхала перед тем как войти в зал. — Страшно, — честно признался я. — Вот и мне страшно, а Уэст только посмеивается. Ему хорошо, все знакомые, а я тут никого толком не знаю, кроме двух трех человек, которые сговаривались насчет нашей свадьбы, да приезжали в Венсус вместе с лордом.

— Не волнуйся дорогая, все как обычно, — проговорил сэр Уэст, — посмотрят на тебя, немного посплетничают, а потом все свое внимание переключат на сэра Арта. Вот кому сегодня придется нелегко. Ты заметила сколько девиц привезли родители и родственники, а я ведь только двум трем друзьям отца шепнул, что барон свободный молодой человек. — Вот всегда так, — притворно посетовала леди Луиза, — мечтаешь, мечтаешь оказаться в центре всеобщего внимания, а тут появляется некто белоголовый и все внимание забирает себе и за что мне такое наказание? Ладно пошли, а то нас и так ждут.

В зал мы вошли вместе, правда я скромно держался чуть

сзади. — Леди Луиза и лорд Уэст, — затем небольшая пауза, — сэр Арт, барон Дальних рубежей, рыцарь Удачи. Все внимание обратилось на нас. Маленькая и миниатюрная Луиза смотрелась маленькой девочкой между нами и только хорошо заметный животик говорил о том, что скоро она станет матерью. Я уже несколько раз обращал внимание, что муж смотрит на Луизу с любовью и обожанием и это при том, что сговор о свадьбе происходил без участия молодых. Они видели друг друга только мельком.

Начались перешептывания и переглядывания. Ну ещё бы, ведь я разительно отличался от всех местных щеголей. Разодетые в разноцветные камзолы и брюки разных фасонов, башмаки с бантами и без, они представляли этакую стаю птиц. Я же был обут в сапоги с рыцарскими шпорами, что при каждом моем шаге мелодично позванивали, брюки с широким поясом, на боку шпага и кинжал, пистоль я правда предусмотрительно оставил в своей комнате. Белая рубашка с широкими рукавами и манжетами, распахнутый ворот, из под которого просматривалась кольчуга, на голове косынка, которая прикрывала и прятала волосы. Как сказала бы одна молодая леди, — я самый настоящий рыцарь удачи и благородный разбойник.

Я остановился чуть сзади кресла леди Луизы и сам в свою очередь стал рассматривать присутствующих. Несколько молодых дам туту же подошли к леди и лукаво поблескивая глазами в мою сторону стали о чем то с ней шептаться. — Сэр Арт, можно вас на минутку? — К вашим услугам миледи. — Сэр Арт, а не могли бы вы продемонстрировать свой талант знаменитого художника и нарисовать несколько фасонов платьев для наших дам?

Я фыркнул, интересно когда это я стал знаменитым художником? — Для вас, миледи, все что угодно, но мне понадобиться стул, бумага и стило. — Сейчас все принесу.

— Просто и до нашего забытого уголка дошли слухи о вашем таланте, — прощебетала наверное самая смелая из девушек. Говорят, что вы придумывали платья для самой принцессы и она теперь царит на всех балах. — Ну что же, вы самая смелая с вас и начнем, — сказал я усаживаясь на стул и беря в руки бумагу и стило. Встаньте передо мной, вот так хорошо, а теперь немного пройдитесь. Достаточно, — я несколькими штрихами изобразил стоящую передо мной девушку, особое внимание уделив её выразительным глазам и естественно абсолютно новому фасону платья спереди и сзади. — Держите сударыня. — Уже все готово? Ах, как прелестно, неужели я так выгляжу со стороны?

Её окружили подружки и стали охать и ахать. — Миледи, — обратился я к хозяйке, — кого следующую, но предупреждаю, здесь всего шесть листов бумаги и больше я рисовать не буду…

В течении получаса ещё шесть счастливых обладателей новых фасонов платьев стали предметом пристального внимания своих подруг. — Сэр Арт, простите мою назойливость, — обратилась та, что первая подошла ко мне, — но я не пойму как быть с этой оборкой и этой складкой? — Сударыня, может быть вы представитесь мне, а то как то неудобно обращаться к вам, не зная вашего имени. — Я дочь сэра Суаве, леди Пет. — Леди Пет, открою вам страшную тайну, на все эти вопросы вам сможет ответить леди Луиза. Она была первой моей помощницей, там в столице. Ну а уж если она будет бессильна, то тогда милости прошу ко мне, но учтите, я здесь задержусь максимум на семь — десять дней…

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Новиков Николай Васильевич
10. Первый среди карапузов
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII