Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Новохижина. Напрасный труд... Обувку бы пожалели, Роман Агафонович, вы человек бережливый.

Коньков. Ты мне обувкой голову не забивай! Скажи, что стряслось? Почему не приходишь?

Новохижина. Уставать стала.

Коньков. Месяц назад не уставала.

Новохижина. Постарела, что ли...

Коньков(резко берет руку Новохижиной). Лизавета!

Новохижина(выдернув

руку). Но, но! Руками трогать запрещено.

Коньков. А что, смотреть на тебя?

Новохижина. Смотри, пока разрешаю.

Коньков(смирно). Слушай, Лиза, приди сегодня.

Новохижина(просто). Нет, Роман Агафонович, давай попрощаемся. У меня на тебя обиды нет. Поговорят да бросят.

Коньков(растерялся). Да что с тобой? Скажи, Лизавета.

Новохижина. Жизнь хочу менять свою... Надоело так... Люди советуют.

Коньков. Какие люди?

Новохижина. Хорошие люди... Не тебе чета.

Коньков. Уж не Катерина ли?

Новохижина(раздраженно). Да, да, Катерина! Катерина! Я сама! Все вместе. Чего тебе надо? (Наступает на Конькова.) Хватит! Уйди с моей дороги!

Коньков отступает в сторону. Новохижина уходит.

Коньков(некоторое время стоит молча, машинально приглаживая редкие волосы, затем закуривает, но тотчас же бросает папиросу и гасит ее подошвой. Подходит к бочонку с водой, вынимает втулку; пьет жадно воду, приговаривая). Ну погодите вы мне, праведники!

Входит Топилин с узелком в руках.

Топилин. Смотри, захлебнешься на суше, фельшар.

Коньков(заткнув втулку, вытирая рот платком). Соленого поел.

Топилин. Ты никак профессию меняешь? Совсем на виноградники перебазировался.

Коньков. Надоело скотину лечить, хочу людям помочь.

Топилин. Необходимое дело для фельшара. А лекарства какие?

Коньков. Найдутся лекарства, абы пациенты были.

Топилин. В пациентах недостатка не бывает, все лечиться хотят.

Коньков. И ты?

Топилин. Я — нет, я здоров.

Коньков(с трудом произнося). Акклиматизировался?

Топилин. Этого слова я еще не встречал. Может, разъяснишь?

Коньков. А чего ж нет? Акклиматизацией называется

приспособление животных к новой для них среде обитания — климатическим условиям, к условиям содержания, ухода, кормления.

Топилин. Кормление здесь подходящее.

Коньков. Например, в условиях жаркого и сухого климата волосы приобретают темную окраску, как защиту против ультрафиолетовых лучей.

Топилин. Это уж, конечно, про тех, у кого волосы есть... А ежели нет их, отрастают, что ли, заново?

Коньков. Бывает, что не только волосы, но и еще кое-что отрастает.

Топилин. Да ну?

Коньков. Ага.

Топилин. Что же отрастает-то?

Коньков. Рога, например.

Топилин. Ишь ты!

Коньков. А копыта приобретают большую плотность и прочность.

Топилин. Насчет рогов не знаю, а копыта у меня достаточно прочные. Подкованный я. На земле стою крепко.

Коньков. Не собьешь тебя?

Топилин. Не советую.

Коньков. А если я не сбивать тебя хочу, а помочь, копыта в действие приводить не будешь?

Топилин. А видно, животноводство у тебя в мозги плотно присосалось, забываешь, что с людьми говоришь.

Коньков. Не забываю, Степан Прохорович. Могу сказать, уважаю тебя за характер.

Топилин. Откуда ты знаешь мой характер?

Коньков. Угадываю... В училище психологию изучал.

Топилин. Хорошо вам, ученым, а я вот тебя никак не разгадаю.

Коньков. Поживем — разгадаешь. Другом будешь, не то что Гордюша твой, на работу тебя тянет.

Топилин. Ну, говори.

Коньков. Как тебя Катерина встретила?

Топилин(отмахнувшись). Э-э, не пойдет... Домашних дел не касайся.

Коньков. Как знаешь... Только тогда разговору не будет.

Топилин. Не будет так не будет.

Коньков. Может, оно и лучше так.

Топилин. Може, и лучше... А чего тебя Катерина интересует?

Коньков. А ничего... Проехало!

Топилин. А ты, часом, не к ней сюда наведываешься?

Коньков(засмеялся). Легко ты на червя идешь.

Топилин. Тогда лучше добром уходи!

Коньков(смеется). А я тебя посчитал попервоначалу спокойным.

Топилин. Чего ты петли крутишь? Говори.

Коньков. Не туда смотришь, Степан Прохорович, покрупней масштабы у твоей Катерины. Что ей ветеринарный фельдшер или там завхоз какой, хотя и муж ее законный!

Поделиться:
Популярные книги

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Черная стрела

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Черная стрела

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2