Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Что ты имеешь в виду под «сожалею»? Казалось, все идет по плану. Его агент внизу в приемной готов посказаль об условиях.

– Да, конечно. Просто хотела сказать, что мне жаль, что я не смогла узнать все детали, пока была в Англии.

– У тебя достаточно времени для всего этого, - сказал Сэм.
– Следуй за мной.

Я встала и попыталась незаметно отлепить рубашку от своей спины, прежде чем прошла бы мимо кого-то по пути к офису Сэма. Я остановилась у его двери, но он продолжил идти, пока мы не добрались до кабинета, который недавно освободил

вице-президент по маркетингу. Сэм открыл дверь и жестом пригласил меня зайти внутрь.

Я вошла и с облегчением вздохнула, когда холодная стена воздуха ударила в меня. В этом кабинете была вентиляция, и, поскольку дверь была закрыта, в кабинете стало холодно. Через пару минут мне захотелось бы надеть свитер, но прямо сейчас это было раем для меня.

Офис был пуст, за исключением нескольких книг, которые вице-президент оставил на книжной полке. Это было одним из лучших офисов на этом этаже, который никогда не имел большого смысла для меня. Сэм поглавнее его, однако имел значительно меньший офис. Это как-то было связано с тем, что Сэм перевелся из материнской компании, в то время как бывший вице-президент по маркетингу фактически работал в «Нью-Йорк Юнайтед». Я ненавидела офисную политику.

– Устраивайся поудобнее, - сказал Сэм.
– Это твой новый офис.

– Это мой новый офис?
– повторила я за ним.

– Я предполагаю, что этот тебе больше нравится это, чем та кабинка?

– Я не понимаю. Почему ты даешь мне этот офис? Я думала, что останусь в кабинке.

– Ты заслуживаешь офис, - объяснил Сэм.
– Я должен был дать с самого начала, но у нас не было места.

– Но почему именно этот? Он один из самых больших на этом этаже.

– Тебе нужен большой впечатляющий офис, чтобы обсудить контракт с агентом Джексона. Ты будешь руководить этим делом.

В данный момент мне следовало просто кивнуть и держать рот на замке. Я знала много людей из Гарварда, которые отправились сразу на работу с кучей обязанностей и по большей части они упивались этим. Следовало признать, что это скорее было связано с большим самомнением моих коллег-выпускников Гарварда, которые, как правило, думали, что они могли бы работать кем угодно, независимо от того, как мало профессиональной подготовки у них было. Я, напротив, обычно уклонялась от обязанностей, к которым не была готова. Учитывая отсутствие у меня опыта, мои обязанности здесь не должны были включать гораздо больше, чем готовить кофе и время от времени делать ксерокопии.

– Я не готова заключать такой крупный контракт, - честно сказала.
– Я с удовольствием поработаю над ним, - соврала я, - но мне нужно, чтобы кто-нибудь контролировал все.

Сэм улыбнулся.

– Я буду первым, кто признается, что единственное, из-за чего ты получила шанс попасть сюда - рекомендация от Кэрри, но мне нравится твое отношение. Не волнуйся, ты не будешь руководителем на самом деле, но нам нужно, чтобы казалось, что это так. Джексон согласился посказаль с клубом о переходе, но только при условии, что все будет решаться через тебя.

В тот момент, когда Сэм

отошел в сторону, в офис вошли трое мужчин, переносившие компьютерную технику и книги. Они быстро обустроили офис, чтобы выставить все так, будто я нахожусь здесь уже несколько месяцев. Кто-то даже принес корзину с испорченными листами бумаги в ней. Можно сказаль о «Нью-Йорк Юнайтед» все, что угодно, но они обращали внимание на детали, когда это было важно.

– Агент Джексона придет с минуты на минуту, - продолжил Сэм.
– Просто послушай, что она скажет, но не соглашайся с чем-либо. На данный момент ее требования все равно будут запредельными. Мы просто хотим, чтобы начался разговор.

Сэм оставил меня с открытым ртом в моем новом кабинете. Я зашла в свой новый компьютер и сразу же обнаружила электронные письма от юристов, представляющихся и извещающих, что они будут доступны, когда они мне понадобятся. Когда они мне понадобятся? Я так мало знала о том, что надо делать, что даже не понимала, чего не знала. Это будет катастрофа.

Я уже почти перестала потеть, когда в мой кабинет вошла молодая блондинка в деловом костюме, даже не удосужившись постучать.

– Дженнифер? Я Дейзи.

Она протянула руку и сжала мою в агрессивном рукопожатие. Она так отчаянно хотела пометить свою территорию, что могла бы просто задрать юбку и помочится возле моего стола.

– Спасибо, что пришли, - медленно сказала я.

Дейзи не была похожа на любительницу болтовни, но мне нужно было отвлечь ее, пока не поняла бы, что, черт возьми, я должна делать.

– Давай без этого дерьма, ладно?
– сказала Дейзи.

Я узнала ее акцент; он такой же, как у портье в отеле Ливерпуля. Администратору пришлось повторять все трижды, прежде чем я поняла, что он сказал, но Дейзи сказал немного медленнее, так что, если повезет, я смогла бы понять ее.

– Срезаем, - ответила я.

Предполагалось, что это шутка, но Дейзи не засмеялась и даже не улыбнулась.

– Этот перевод не произойдет, - сказала Дейзи.
– «Ливерпуль Юнайтед» приняли предложение только потому, что делают вид, что Джексон не является важной частью команды. Конечно же, все это полнейшее дерьмо, но он уже обсуждает условия контракта, и клуб хочет кинуть его на зарплату. Мы здесь, чтобы все выглядело так, будто Джексон готов уйти. Только не обманывай себя - это лишь часть большой игры, и все вы просто пешки.

– Понятно, - сказала я.

Не привыкай к большому кабинету, Дженни. Ты вернешься в свою кабинку через неделю.

– Ты наслаждалась полетом?
– спросила я, чтобы нарушить тишину, которая возникла между нами.

Дейзи фыркнула.

– Полет прошел нормально. А теперь извини, мне нужно работать.

Я ожидала, что она встанет и выйдет из кабинета, но вместо этого она вытащила из своей сумки телефон и начала отвечать на сообщения. Ей нужно было, чтобы все выглядело как реальные переговоры, иными словами Джексон мог бы вернуться в Англию и сказать клубу, что это было не серьезно.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак