Сабаи. Том 2
Шрифт:
Билл самодовольно ухмыльнулся:
— Ну как? Понравилось?
— Ха! Мамка твоя тоже всегда так говорит! — отбрил Эрни. — А я ей отвечаю…
Увы, присутствующие на дуэли за честь враждующих кланов так и не узнали, что Эрни отвечал мамке Билла, поскольку Билл, хоть и был облачён в тяжёлый бронежилет и массивные наколенники, но всё ж таки исхитрился прописать по лицу противника сочный удар ногой с разворота. Эрни крутнулся как волчок, закатил глаза и с грохотом распластался на полу туалета.
— Тьфу, Идай! — презрительно изрёк Билл. — Из-за
— Молодчина! А теперь руки вверх, а не то тоже распадёшься, — раздался в дверях задорный голосок Лии. Она смотрела на Билла в прицел своей винтовки.
Дуэлянт изменился в лице. Он не испугался и даже не удивился, его мимика выражала скорее победное «ну я же говорил!», словно Билл с самого начала знал, чем это кончится.
— К стене, живо! — приказала Лия.
Билл спокойно отошёл от поверженного товарища.
— Ты же понимаешь, что не выйдешь отсюда? — спросил он. — Даже из этого туалета. Подкрепление примчится через считанные секунды.
— Тогда начинай считать, — усмехнулась наёмница.
С той минуты называть её наложницей у меня язык не поворачивался. Я, кстати, всё ещё наблюдал за происходящим из-за дверцы туалетной кабинки. Натан где-то на периферии слился с кафельной стеной.
— Снимайте кандалы, быстро, — распорядилась наша спасительница.
Я с облегчением освободился от пут. Запястья уже изрядно затекли. Затем мы нацепили кандалы на охранников. Билл не оказал никакого сопротивления. Лишь изрёк тоном специалиста:
— Так вы заодно. Ну-ну. И после этого они ещё спрашивают, почему с Этанару так круто обошлись! Вы же жульё, все как один. И интендант ваш — такой же. А про патри…
Лия направила точку лазерного прицела Биллу в глаз:
— Не искушай судьбу!
— Ладно, пофиг, — Билл дал себя заковать. — Всё равно ни черта у вас не выйдет, как я и сказал.
Лия достала из поясного кармана кляп и нацепила на охранника. Эрни, всё ещё пребывающему в беспамятстве, кляп тоже достался.
Затем мы расположили бойцов в соседних кабинках. Вырубленного охранника пришлось заносить втроём — до того он оказался тяжёлый. Кандалы удобно примагнитились к трубам. Туда же спрятали их винтовки. Батареи Лия предусмотрительно сняла и присвоила.
— Зови подмогу, сколько влезет, — сказала она Биллу, закрывая дверь кабинки. — Локальная связь заблокирована! Горячий привет семье Сарай!
— Сайшо, — с улыбкой поправил я.
— Ага, и им тоже, — Лия выглянула на секунду в холл. — Чисто! Выходим по одному, спокойно. Справа за углом коридор, нам туда.
— А где Люси?
— Уже на месте. Успела её отвести, пока вы тут веселились.
Я искренне восхитился боевой подругой:
— Лия, ты просто чудо! Не перестаёшь меня удивлять! О каких ещё сюрпризах я не знаю?
— О, сладкий, — грустно улыбнулась ниддлеанка. — Самый главный я приберегла на десерт…
Я вышел следом за Лией. Действительно, снаружи ничто не предвещало беды. Группа бойцов у переносной баррикады всё так же охраняла лифт, остальные рассредоточились
Естественно, та сработала, но это был лишь предупреждающий сигнал: резкий как зубная боль. Я и Натан успели свернуть за угол, когда его рокот прокатился по холлу и искин системы оповещения протрубил:
— Внимание! Обнаружена неисправность в системах связи. Всем подразделениям приказано не покидать боевых постов и усилить бдительность. Ведутся ремонтные работы.
— Как вы умудрились обрубить всю связь? — восхитился Натан. — Чипы же всё равно должны работать.
— Они работают, — ответила Лия. — Сифри подключила программу, которая перенаправляет запросы к Сети на её локальный сервер. Это всё, что я поняла.
— Получается, мы тоже без связи?
— У нас есть связь с Сифри! Этого вполне достаточно. Идём.
Коридорчик раздвоился, в правом ответвлении нас поджидала Люси с пистолетом наготове.
— Вот вы где! Чего так долго? Я уже нервничаю. Слышали объявление? Нас что, раскрыли?
— Ещё нет. У них уйдёт много времени, прежде чем они отыщут модуль, — заверила Лия. — Успеем смыться.
— Надеюсь. А то что-то тут неуютно…
— Точно. Поэтому гляди в оба. И вы, ребята, тоже. Кстати…
Лия достала из заплечной сумки второй пистолет и вручила его Натану. Мне же досталась её убийственная винтовка с системой распознавания целей и умным режимом стрельбы. Я не имел понятия, как работают все эти навороты, но спусковой крючок отыскал, предохранитель снял, а остальное — мелочи.
— Нам ведь не придётся никого убивать? — встревожилась Люси.
Лия внимательно посмотрела на неё и сказала твёрдо:
— Надеюсь, что нет. Но не исключено. Надеюсь, ты понимаешь, что в безвыходной ситуации тебе придётся стрелять? Иначе…
— Поняла, поняла, — Люси нахмурилась и сжала пистолет покрепче, направив его на пол.
— Куда направляемся? — спросил я и тут же получил виртуальный ответ.
Ментальный интерфейс услужливо показал мне карту местности и прочертил маршрут до лифта в южной части станции. Путь лежал через складские помещения с множеством перекрёстных проходов, но вместо прямых маршрутов предлагал постоянные повороты в обход опасных мест.
Как счастливый обладатель самой мощной пушки, я шёл впереди. Лия, оставшаяся без оружия, держалась за мной, Натан замыкал процессию, прикрывая Люси. Я с максимальной осторожностью заглядывал за каждый угол, старался двигаться бесшумно, а проходя мимо входа в какое-нибудь помещение, вставал на цыпочки и не дышал. Следом бухала моя боевая подруга. Пустые носы её сапог безбожно шаркали, а каблуки грохотали так, словно старались расколоть бетонные полы. В пустых гулких коридорах звук усиливался, но тут совсем без вариантов.