Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рыцари пречистой девы
Шрифт:

Кстати, Ванесса и лод Гвэйдеон очень удивились бы, узнав, что их обоих Креол тоже считает чем-то вроде личного имущества. Да и вообще не делает больших различий между терминами «друг» и «ценная вещь». Это Хубаксис давно привык к своей рабской участи…

– Что здесь происходит? – грозно осведомился лод Гвэйдеон, подъехав поближе.

– Грабют нас, мил человек… – надтреснутым голоском пожаловался старичок. – Оно дело-то житейское…

Вопреки ожиданиям Вон, грабители отнюдь не помышляли о сопротивлении. Напротив, при одном только виде паладина они испуганно

сжались. Главарь попытался было спрятаться за спины своих подельников, но те вытолкнули его обратно.

– Доброе утречко, лод паладин… – неестественно улыбнулся он, кланяясь чуть не до земли. – Такая приятная встреча…

– Повторяю – что здесь происходит? – еще грознее спросил лод Гвэйдеон, поднимая руку к рукояти меча, торчащей над правым плечом.

– Да ничего уже не происходит… – раздосадованно махнул рукой главарь. – Эй, братва, грузи пиво обратно…

Банда разочарованно застонала, но послушно принялась таскать бочонки назад.

– Слава Пречистой Деве, слава! – восторженно воздела руки к небу тетка. – Ты что стоишь, дура, благодари лода паладина!

Ее дочь что-то испуганно пискнула, делая неуклюжий книксен. Лод Гвэйдеон прижал руку к груди, кланяясь дамам.

– Что бы вам немножко попозднее здесь проехать, лод паладин… – пожаловался главарь. – Подумаешь, ерунда какая…

– Грабить – грех, – нравоучительно сообщил лод Гвэйдеон. – По закону мне полагается отвести вас всех в ближайший городок, к бейлифу…

– Так это ж и есть бейлиф! – пожаловалась недограбленная тетка. – Дивитесь на него, лод паладин, графов человек, а по дорогам грабит, ровно тать какой!

– Так я ж и не граблю вовсе, – обиделся бейлиф. – Это налог подорожный!

– Налог мы уже заплатили! Тебе же, собаке такой, и заплатили, все честь честью! Да и где это видано – чтоб на налог весь груз забирать?!

– Бейлиф?! – поразился паладин. – Да, не то что-то в вашем графстве творится… Куда ваш граф-то смотрит?!

– Так старый граф помер о прошлом месяце! – пожаловалась челночница. – А такой обходительный лорд был, куда там его сыновьям… Их-то у него двое, да близнецы! Отец последней воли изречь не успел, вот они уж целый месяц и спорят, кому, значит, корону примерять… Столица аж ходуном ходит, а на окраинах так вовсе такой бардак… Недаром говорят, что от близнецов ничего хорошего быть не может! Вы б разобрались там, лод паладин, а?

– Орден не вмешивается в политику, – покачал головой Серебряный Рыцарь. – Между прочим, а что вы везете?

– Пиво, самосваренное! – похвасталась тетка. – Отведайте, лод паладин, будьте так любезны!

– А пивцо-то у нее – дрянь! – наябедничал обиженный бейлиф, пока лод Гвэйдеон, не чинясь, отправлял в рот кружку самодельного напитка. Ванесса тоже попробовала и согласилась – иная моча на вкус лучше бывает. Креол так вовсе раз глотнул и тут же выплюнул. – Неурожаи у нас, лод паладин, хмель не растет совсем, пива хорошего не достанешь…

– А с вином еще хуже! – крикнул один из его людей.

– Это да… – поник носом бейлиф. – На виноград еще о третьем годе мор напал, на пятьсот переходов вокруг все виноградники

повыморило… Издалека теперь возят, аж из Свеленда… Да цены ломят страшенные: аж по золотому лебредону за кувшин требуют! Да я овцу за этот лебредон купить могу! Разве ж при такой жизни вина попьешь? Вот и не удержались – хоть и дрянное пивцо у них, а все лучше, чем совсем насухо…

– Это правда, – подтвердил лод Гвэйдеон. – Вино в этих краях товар дорогой, редкий.

– А я про что, лод паладин! Не удержались, согрешили…

– Бейлиф, вам все равно теперь лошади не нужны, так продайте их нам? – предложила Ванесса, когда люди бейлифа закончили антиэкспроприацию, и челноки двинулись своим ходом, продолжая благодарить славного паладина.

– Оно, конечно, и можно, благородная леди маркиза… м-м-м?

– Ванесса Ли, – представилась Вон. Креола она представлять не стала – у него свой язык есть. – Так что, по рукам?

– Можно, конечно… – продолжал мяться бейлиф. – А только сколь же вы заплатите, леди маркиза? Мы бы, конечно, благородному лорду с леди, да с лодом паладином, за так бы отдали, так ведь бедуем, если лошадей всем раздавать, совсем впору в дервиши идти…

Вон понятия не имела о здешних ценах и растерянно посмотрела на Креола с лодом Гвэйдеоном. Паладин, которому, вероятно, в жизни не приходилось покупать лошадей, растерянно почесал шлем. А вот Креол наконец-то оставил в покое свои многострадальные ноздри, забрал у Вон кошель с золотом и продемонстрировал бейлифу одну-единственную монету.

– Сколько таких хочешь? – коротко спросил он. – И смотри – будешь жадничать, я из тебя шашлык сделаю.

– Э-э-э, благородный лорд, да что вы со своими кругляхами… – разочарованно протянул бейлиф, осмотрев монету. – Да и странные они у вас какие-то, я таких и не видал… Золото что – мусор, у нас тут его и тратить-то не на что… Голодаем, благородный лорд!

– А чего же ты хочешь за своих копытных? – ласково поинтересовался Креол.

– Да я даже и не знаю… – зачесал в затылке бейлиф.

– Бочку вина хочешь? – заговорщицки наклонился маг.

– Бочку?! – Мужик вскинулся, словно гончая, учуявшая зайца. – А велика ли бочка?

– Вот такая, – Креол поднял руку, насколько сумел дотянуться.

– Эхма, благородный лорд, да за такую бочку я маму родную продам! – восхищенно крякнул бейлиф.

– Она ж у тебя померла о третьем годе… – тупо удивился один из его людей.

– Цыть, дурак! Благородный лорд не маму мою покупать собрался, а лошадок! Правда ведь? Только… а где ж у вас столько винища припрятано?

– Сейчас все будет, – успокоил его маг.

Он сноровисто начертил на земле круг диаметром метра полтора, нарисовал внутри какой-то сложный знак, похожий на перевернутый вверх ногами «№», коснулся его жезлом и произнес:

Слушай, земля! Трава, запомни!

Напиток потребен мне хмельной для пропитанья!

Пусть будет он во вместилище крепком,

Очертаньем да будет он кругл,

Велики да будут ширина с длиною,

Как Океан, покрой его древом!

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости