Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну, и в чем смысл?

— Ах, это! Это называется “Хеджинг” или решающая взятка (англ. hedging — страховка от потерь, гарантия). Профи в “хеджинге” могут побиться об заклад, будучи уверены в своей победе.

— Покажи.

Риджар сделал ставку, перед тем как сдающий кинул кости. Внимательно наблюдая за броском, оборотень с легкостью мог предугадать результат в свою пользу, поэтому он был слегка ошарашен, когда проиграл. Трэд внимательно посмотрел на него.

— Я хотел сделать так, чтобы… хотел показать, как играть в эту игру, — Риджар почесал себе за ухом.

— Кто бы сомневался, — Трэд искоса посмотрел на

брата.

Сдающий снова кинул кости и передал их Риджару. Он взял их и немного подержал в ладони. Все знали, что этот игральный стол в доме 77 на Джермон стрит был неровный, и Риджар со своими врожденными способностями сразу определил, что кости не сбалансированы.

— Кости несбалансированные. Так сделали специально, чтобы все проигрывали, — склонившись к Трэду, прошептал Риджар.

— Ты можешь не играть.

— Думаю, в броске я компенсирую этот дисбаланс.

Трэд удивленно приподнял брови. У котов-оборотней отличная координация и чувство баланса. Возможно у него всё получиться. Трэд махнул ладонью, указав на стол, тем самым, давая ему свое согласие. “Делай, как считаешь нужным брат”. Риджар улыбнулся ему. Он выбросил 8. Второй раз у него тоже выпало 8. Чей-то крик “О боже, он выиграл” облетел в момент игорный зал. Вскоре, возле их стола было не протолкнуться.

— Эй, парень, я поставил на тебя. Не разочаруй меня — сорви куш!

Риджар огляделся в поисках владельца этого неприятного голоса, и молча сделал ещё ставку. Этот человек, жадно наблюдавший за его фишками, не заметил состояние Риджара. Но это не укрылось от Трэда.

— Риджар, что случилось?

— Я уничтожу этого человека!

— Почему? Что он тебе сделал? — в голове Трэда забили тревожные колокольчики.

— Мне ничего. Он убил ребёнка.

— Как это было? — у Трэда окаменело лицо.

— Он переехал его своей каретой. Я не успел спасти мальчика. Но тот даже не попытался остановиться.

— Ты уверен, то это он?

— Его лицо я не забуду никогда!

Трэд понимал Риджара: этот человек смотрел на него безжалостными, жестокими глазами. Единственное к чему он всегда был нетерпим, это когда более сильное существо покушалось на слабое. Его рука медленно потянулась к рукояти заткнутой за пояс легкой сабли.

— Он мой, — остановил его Риджар.

— Дай мне достать оружие.

— Я справлюсь с ним по-своему, — отрицательно покачал головой Риджар.

Трэд был явно не в восторге.

— Вызови его на бой и прикончи!

— Смерть для него — легкое избавление. Я же сделаю его существование невыносимым.

— Как?

— Не сейчас, но очень скоро его ночные кошмары оживут. Смотри…

Трэд удивился его проницательности. Слова Риджара были мудры, это говорило о том, что он очень повзрослел за это время или же он был совсем не тем, каким хотел казаться.

— Сделаю всё, что в моих силах? Кто этот господин, который будет рад моей победе? — спросил Риджар у мужчины, и быстрая улыбка осветила его красивое лицо.

— Лорд Роутвик (англ. Rote — шум прибоя) к вашим услугам. Вы улучшили бы мне победой настроение. У меня был плохой день, и я сегодня не в духе.

— О-го-го. Это же сам Роутвик здеся! — Трэд оглянулся и, удивившись, обнаружил возле себя Джеки. Они же его оставили в карете! — Скажите своему братику, сэр шоб он повнимательней с энтим. Этот дядя мастер в фехтовании и пригвоздил своей шпагой уже пару десятков

неудачников. Ходят слухи, что он прикончил одного за то, что паря пролил на евонное красное пальто белое вино, а тот еще, типа, пошутил, что белое не смотрится на красном. Предупредите его Высоковеличество, сэр!

— Не переживай Джеки, мой брат сможет постоять за себя!

— Может быть, но лучше быть поосторожней — это никому не помешает!

— Я пригляжу за ним, — улыбнулся Трэд, — а ты что здесь делаешь? Разве тебе не сказано было оставаться в карете?

— Не могу ничего поделать с собой, сэр, — застенчиво улыбнулся Джеки, — В таком же месте я встретил вашего брата — оно же меня и погубит, так — то!

Трэд с пониманием покачал головой. Риджар потряс в руках кости.

— С вашего позволения, ваше настроение теперь в моих руках Ротвик (англ. Rot — гниль, труха) — непередаваемая игра слов автора))))!

— Не Ротвик, а Роутвик, мой дорогой друг.

— Скорей уж ты Фотвик, — пробурчал Трэд Риджару, заставив того усмехнуться. “Роут” — очень походило по звучанию на “Фот”, означавшее на Авирском “конкретное” место на теле, — что прекрасно характеризовала Роутвика.

— В моей стране, мой добрый друг, ваше имя звучит, как Ротвик, — с непроницаемым видом сказал Риджар, надменно приподняв бровь.

— Откуда же вы? — Роутвик с негодованием нюхнул табаку.

— Я из России. Позвольте представиться: принц Николай Азов!

— Простите ваше Высочество, — Роутвик щелкнув носками сапог, поклонился.

Вся его напыщенность мигом улетучилась. В оливковых глазах Трэда заплясало еле сдерживаемое веселье. Риджар, каким был, таким и остался.

— Пустяки Ротвик. Мне не за что вас прощать, — Риджар бросил кости, и выпало 5; вторым броском стало 9.

— Кидайте все кроме 2,3,5,11 или 12, ваше Высоковеличество!

— Кто смотрит за каретой, Джеки? — посмотрел на него Риджар, нагнувшись над столом, чтобы сделать свою ставку.

— Я её закрыл. Да не парьтесь вы о ней, кидайте девятку, ваше Высоковеличество!

Закатив глаза на это замечание, Риджар кинул 9. Толпа взревела.

— Что ты собираешься с ним делать, — толкнул Трэд Риджара в бок и кивнул в сторону Роутвика.

— Дай мне время, Трэд. Оставь добычу в надежных руках.

Трэд уступил. К полудню Риджар стал бесспорным победителем.

* * *

Лайлек с раздражением разглядывала стежки на вышивке в пяльцах. На полотне должно было быть вышито что-то типа “Благослови Господь этот дом”, но её вышивание больше походило на изъеденное оспинами лицо Нади Момк. Она вздохнула. Лайлек надеялась, что Николай не попросит показать это творение. У неё поникли плечи, когда она попыталась вышить по краю маленький цветок сирени, рассеяно слушая пересуды дам об их мужьях и супружеском долге. Если бы она внимательно слушала о чём они говорят, то поняла бы насколько откровенными стали разговоры. С каждым стежком языки у дам развязывались всё сильнее. Двенадцать пар глаз с любопытством наблюдали за новоиспечённой принцессой Азов. Любая из присутствующих дам умирала от желания узнать все подробности о принце. Каким был в постели этот самец? Был ли он таким же многообещающим, каким казался. К тому же все заметили, что новобрачная, мало того, что была неразговорчива, так ещё на её щеках играл румянец, чего не наблюдалось ранее. Леди Уитни подала леди Холстон знак и начала беседу:

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899