Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Как дети мертвые мои зарыты.

Король Ричард

Не трогайте тех струн - ведь все прошло.

Королева Елизавета

Замолкну, когда струны сердца лопнут.

Король Ричард

Святым Георгом, орденом Подвязки

И королевским я венцом клянусь...

Королева Елизавета

Два первых осрамил, украл ты третье.

Король Ричард

Клянусь...

Королева Елизавета

Ничем! Нет клятвы для тебя!

Святой

Георг лишен тобою чести,

Запятнан рыцарский Подвязки орден,

И обесславлен краденый венец.

Ты хочешь, чтоб поверили тебе,

Клянись тем, что еще не оскорбил ты.

Король Ричард

Клянусь я светом...

Королева Елизавета

Полн твоих злодейств он.

Король Ричард

Отца могилой...

Королева Елизавета

Жизнь твоя - ей срам.

Король Ричард

Самим собой...

Королева Елизавета

Себя ты опозорил.

Король Ричард

Ну, богом...

Королева Елизавета

Бога оскорбил всех боле.

Когда бы ты боялся божьей клятвы,

Ты б не разбил согласье, что устроил

Король - супруг мой, не убил бы братьев.

Когда бы клятвы этой ты боялся,

Не на тебе б сиял металл державный,

А сына нежный лоб он украшал бы,

И оба принца жили бы! Теперь,

Клятвопреступник, ты их уложил,

Как ласковых товарищей, вдвоем

В могилу. Там их пожирают черви.

Чем клясться будешь?

Король Ричард

Будущим своим.

Королева Елизавета

Ты будущее прошлым запятнал;

И у меня слез хватит для того,

Чтоб зло твое и в будущем оплакать.

Есть дети беспризорные - отцов их

Убил ты; слез до старости им хватит.

Отцы есть, чьих детей зарезал ты;

Всю жизнь они, как травы, будут сохнуть.

Нет, не клянись ты будущим - оно

Злодейством прежним все искажено.

Король Ричард

Клянусь, я каюсь так же, как хочу

Себе успеха в этом бранном деле!

Пусть сам себя я уничтожу! Пусть

Отнимет небо у меня все счастье!

Пусть день не даст мне света, ночь - покоя,

Пусть звезды против дед моих восстанут,

Когда всем сердцем, свято, чисто, верно

И преданно я не люблю твою

Прекрасную и царственную дочь!

В ней все мое блаженство и твое.

А без нее - тебя, меня, весь край

И многих христиан ждет злое горе,

И смерть, и разрушение, и гибель.

Лишь брак наш это может отвратить.

Лишь брак наш должен это отвратить.

Мать милая, - так звать тебя мне надо,

Будь

перед ней ходатаем моим;

Скажи, чем буду я - не чем я был;

Что заслужу - не то, что заслужил я.

О благе государственном скажи ей

И замыслов великих не губи.

Королева Елизавета

Не дьявол ли меня здесь искушает?

Король Ричард

Но дьявол к благу ведь тебя ведет.

Королева Елизавета

Чтоб быть собою, мне себя забыть?

Король Ричард

Одно лишь зло вам память причиняет.

Королева Елизавета

Но все же ты убил моих детей!

Король Ричард

В утробе дочери их схороню;

И в ней они, как феникс, возродятся

И явятся на свет вам в утешенье.

Королева Елизавета

Мне ль дочь мою склонять к такой любви!

Король Ричард

Так матерью счастливой станешь ты.

Королева Елизавета

Иду. Скорей письмо мне напиши

И от меня ее узнаешь волю.

Король Ричард

Снеси ей этот поцелуй.

(Целует ее.)

Прощай.

Елизавета уходит.

Растаяла, пустая дура-баба!

Входит Ретклиф, за ним Кетсби.

Ну что, какие вести?

Ретклиф

У западного берега, милорд,

Флот сильный появился, и туда

Неверные друзья толпой вбегут,

Но без оружия и не для боя.

Все думают, что Ричмонд флот ведет

И на море подмоги ожидает,

Что с берега подаст лорд Бекингем.

Король Ричард

Скорее шлите к Норфолку гонца:

Ретклиф... ты сам иль Кетсби... Где же он?

Кетсби

Здесь, государь.

Король Ричард

Ты - к Норфолку,

(Ретклифу)

ты к Солсбери спеши;

Когда приедешь...

(К Кетсби.)

Хам беспечный, глупый,

Чего стоишь и к герцогу не едешь?

Кетсби

Скажите вашу волю, государь,

От вас что герцогу сказать я должен?

Король Ричард

Да, верно, добрый Кетсби... Ты скажи,

Чтоб поскорей все войско он собрал

И в Солсбери он встретился со мной.

Кетсби

Иду.

(Уходит.)

Ретклиф

Что в Солсбери прикажет делать мне

Ваше величество?

Король Ричард

Тебе - что делать? Сам туда я еду!

Ретклиф

Велели, государь, туда скакать мне.

Король Ричард

Я передумал, сэр, я передумал.

Входит Стенли.

Ну, что у вас за вести?

Стенли

Нет, государь, особенно хороших,

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Новиков Николай Васильевич
10. Первый среди карапузов
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII