Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разбитое сердце
Шрифт:

Итеокл

Его принцесса

На землю бросила, а я поднял.

Неужто я отдам свою добычу?

Да будь он ядовитее змеи,

Скорей позволю в грудь себя ужалить,

Чем уступлю. Поверишь ли, Оргил,

Меня смешали с грязью.

Оргил

Перед дамой

Нельзя ронять себя.

Итеокл

Ронять!

Армост

Умерь

Свой дикий норов, если ты не хочешь

Ума лишиться.

Оргил

Чувству, как

фонтану,

Потребен выход.

Входит Текникус.

Армост

К нам идет мудрец,

Чтобы пролить спокойствия бальзам

На рану необузданного гнева.

Оргил (в сторону)

Зачем он здесь?

Текникус

Смертельной эта рана,

Боюсь, окажется, и очень скоро.

Армост, вот мой ответ царю Амиклу,

Узнает предвозвестие богов

Он из него. О горький жребий Спарты!

О Лакедемон! Имена различны

Судьба ж одна. Залихорадит царство,

И вот уже царя трясет озноб.

Я отправляюсь в Дельфы. Пусть Амикл

Не шлет за мной гонцов - так Аполлону

Угодно.

Армост

Ты не встретишься с царем?

Текникус

Мне более высокое служенье

Назначено. Запомни, Итеокл:

Созреет юность, старость источится

И прах с разбитым сердцем обручится.

Итеокл

Твои слова темны.

Текникус

А ты, Оргил,

Клянусь слезами этими, не мог

Забыть, что я сказал тебе когда-то.

Армост

Что именно?

Текникус

На доброте стояло

И простоит вовеки все вокруг,

А злоба под собою рубит сук.

Оргил

Не Аполлонов жрец и не Эдип я,

Чтобы решать загадки {32}.

Текникус

Мне пора.

Опорой будьте все царю. О Спарта!

О Лакедемон!

Уходит.

Армост

Этот ясновидец

Предрек беду.

Итеокл

Пускай свои угрозы

Приводят в исполненье сами боги,

А страхами беды не отвратить.

Я сам себя казню. Моя Каланта!

Армост

Да пощадит нас небо!

Уходят оба.

Оргил

Мудрый старец

Изрек в слезах: "На доброте стояло

И простоит вовеки все вокруг,

А злоба под собою рубит сук".

Старик добра мне хочет, но частенько

Он заговаривается, Пентея

Не запретила на нее смотреть.

Раз так, я подойду к ней и отважусь

Заговорить - не онеметь бы только.

Уходит.

СЦЕНА 2

Входят Басссаний, Граусиа и Фулла.

Бассаний

Я волю вам даю - отныне вы

Живите, как живется, выполняйте

Все порученья не спеша,

старайтесь

Умилостивить небо, каковое

Я оскорблял в минуты ослепленья.

Граусиа

Давно бы так.

Фулла (в сторону)

Какая перемена!

Устал от мнимо выросших рогов,

Теперь вообразил, что он их сбросил.

Бассаний

Займитесь тем, что вам самим по вкусу,

И если я вас чем-нибудь обидел,

Зла не держите на меня. Займусь

Я исправлением своих пороков.

Что может быть важнее?

Граусиа

Эдак скоро

Ты, государь, все зло искоренишь.

Фулла

И сводом добродетелей, милорд,

Вас назовут. Ну, старенькая кляча,

Труси за мной, покуда ноги держат.

Фулла и Граусиа уходят.

Бассаний

Животным бессловесным кинут жвачку,

Те и не знают, как благодарить.

Им, глупым тварям, много и не надо:

Что перепало, то и ладно. Мы же,

Имеющие разум для того,

Чтоб от половы скотства отличать

Зерно высокое, величье духа,

И вечное природы обновленье,

И перлы моря, и лазурь небес,

Сияющих над сотворенным миром,

Мы хуже зверя, и среди зверей

Я - худший; как монарх, я обладал

Святыней - целомудренной супругой,

И этот храм, обитель для молитвы,

Я, варвар, сам разрушил, я позволил

Злословию коснуться этих стен.

Так искуплю свое же святотатство

И принесу на алтари богов

Такую кротость и повиновенье,

Что жертвой не побрезгуют моей.

Впредь никакие бури не взволнуют

Мое спокойствие.

Входит Оргил.

Оргил

А, вот ты где!

В тебе одном вместилось больше злобы,

Чем в трюмах корабля, который носит

Весь род людской по волнам жизни. Ты,

Ревнивец, так жену свою измучил,

Что жизнь ей не мила.

Бассаний

Добей меня.

Пускай до дна, Оргил, я выпью чашу

Страдания.

Оргил

Кощунствовать не смей,

Когда такое горе. Видно, парки

Царя ее души, пресветлый разум,

Повергли с трона. Но еще ужасней,

Что, видя это, я остался жив.

Бассаний

Терзай меня, я все снесу покорно.

Ничто мою решимость не подточит:

Ни ругань, ни открытые издевки.

Оргил

Так пусть умрет твоя любовь к Пентее,

Пускай опустошенная душа

Не знает больше радостей. Меж нами

Ты вырос, как бесплодная скала.

Поделиться:
Популярные книги

Чужак

Листратов Валерий
1. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Эпоха Опустошителя. Том III

Павлов Вел
3. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том III

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4