Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Табарзад— кусковой сахар, также вареная из сахара карамель, синоним сладости, сладких речей из прекрасных уст красавицы.

Тамуз— месяц июль сирийского календаря, синоним палящей жары.

Тараз, Талас— область и город в Туркестане, откуда вывозили белокожих красивых рабынь; в образах Низами — символ белизны, света, утра, противоположность Хабешу(см.). Развалины Тараза — недалеко от теперешнего Джамбула.

Тарикат— суфийский путь духовного совершенствования, приближения к единению с богом. Делился на этапы: покаяние, осмотрительность,

воздержанность, бедность, терпение, упование на Аллаха, покорность, небытие, вечность в единении с богом.

Тенур— врытая в землю глинобитная печь для выпечки лепешек.

Тир— четвертый месяц иранского древнего солнечного календаря (с 23 июня по 23 июля). Пора самых коротких ночей.

Торандж— померанец, небольшой горько-кислый апельсин, из сока которого готовят соусы.

Туран— мифическая страна иранского героического эпоса, где живут туранцы — народ общего с иранцами происхождения но враждебный им. Позднее Тураном стали называть область обитания тюркских племен. «Туранские кумиры» — красавицы рабыни, тюрчанки. Представление, очевидно, связано опять же с буддийскими храмами восточного Туркестана (см. Китай).

Турач, Дуррадж— горная куропатка, бормотание которой считают на Востоке приятным.

Утарид— планета Меркурий.

Уинаб— «грудная ягода» — красный сладкий плод. С ним сравнивают губы красавицы.

Фагфур— титул китайского императора (отсюда русское — фарфор).

Фарр— божественная благодать, которой, по теократическим представлениям древнего Ирана, должен был обладать законный правитель. Фарр передается на старых изображениях шахов в виде сияния вокруг головы.

Фарсанг, Фарсах— старинная восточная путевая мера, столько, сколько может пройти конь за один час, шесть-семь (иногда десять) километров.

Фарси— персидский язык, язык классической литературы на фарси.

Феридун— один из мифических царей древнего Ирана, о котором подробно повествует «Шах-наме» Фирдоуси. Когда кузнец Каве (см. Кавеев стяг)поднял восстание против тирана Заххака, Феридун с его помощью одолел тирана и вернул себе трон предков. Феридун, состарившись, собирался разделить свою державу между тремя сыновьями, которых звали Сальм, Тур и Иредж, но братья из зависти к Иреджу, которому достался самый Иран (им достались Рум и Туран), убили Иреджа, и так возникла длившаяся веками вражда Ирана и Турана.

Хабеш— Абиссиния, откуда во времена Низами привозили темнокожих рабов, в его поэзии — синоним мрака, ночи, противоположность Таразу(см.), Хотану(см.).

Хадж— паломничество, которое мусульмане совершают в определенное время лунного года к своей величайшей святыне — храму Каабы(см.) в Мекке.

Хаким— мудрец, провидец, суфийский старец, также врач (см. предисловие, описание круга знаний средневекового ученого).

Халиф— распорядитель дел мусульманской общины после смерти пророка, духовный и светский глава мусульманского государства-халифата.

Халлух— в поэзии — полумифический город и область в Восточном Туркестане, откуда привозили белокожих прекрасных рабынь-тюрчанок, на самом деле название одного

из тюркских племен. Как Тараз(см.) и Китай(см.) — синоним белизны, света и т. п.

Ханзол— колоквинт, горький плод пустынного растения.

Харвар— буквально: «ослиный вьюк», крупная мера веса, колеблющаяся, как и любая средневековая мера, в зависимости от места, где она применяется. В среднем от ста до четырехсот килограммов.

Хакан, китайский хакан, хакан Чина— полумифический титул предводителя тюркских племен. Как Рум(см.) и Туран(см.) — Запад и Восток — в поэзии Низами противоположности, так и хакан Чина, Турана — противоположность кайсару(см.) Рума. Это противопоставление в поэзии эпохи Низами идет как из действительной истории Ирана, боровшегося с Византией на Западе и тюрками на Востоке, так и из легенды о сыновьях Феридуна(см). В этой поэзии хакан и кайсар — постоянные персонажи, появляющиеся, независимо от действительной истории, даже в описании времен Александра Македонского.

Харут и Марут— имена двух ангелов, которые, по мусульманской легенде, выражали презрение к роду человеческому, погрязшему в грехах. Для испытания Харут и Марут были ниспосланы на землю в человеческом облике. На земле они влюбились в красавицу Зухру и под действием охватившей их страсти совершили ряд тяжких преступлений. В наказание за это они были низвергнуты в колодец в Вавилоне, где и будут пребывать до Страшного суда. Из глубины этого колодца они обучают желающих магии. Зухра, бывшая причиной их падения, вознесена на небо в виде планеты Венеры, покровительницы красоты и музыки. Отсюда в поэзии Низами — Зухра, вавилонская колдунья, — символ красавицы чаровницы,

Хатун —тюркский титул правительницы, или жены хакана(см.), благородной тюркской дамы.

Хермис— Гермес Трисмегист («Трижды великий») античных источников, греческое обозначение египетского бога Луны Тота, персонаж египетской мифологии. В Египте его изображали на фресках с головой ибиса. Это бог времени и его деления, бог измерения, «великий измеритель». Он отводит также души умерших на тот свет. Кроме того, он бог человеческого интеллекта и искусства. Египетские источники приписывают ему все анонимные сочинения по математике, астрономии, музыке, медицине. В Греции эти книги при переводе получили название «герметических». К ним относятся также книги по алхимии и магии. У греков существовало мнение, что Тот-Гермес был великим мудрецом, философом, который передал свое сокровенное знание непосредственно своим ученикам, и от него идет тайная цепь «посвященных». Дошедшая до нас «герметическая литература» относится к III в. и пронизана идеями неоплатонизма и пантеизма. В Европе последователем Гермеса считался алхимик Парацельс. От легенд о чудесной способности Гермеса запирать клады произведен наш современный термин «герметический». Нет сомнения, что в герметической литературе содержались облеченные в мистическую форму сведения об открытиях в области физики и химии, на много столетий опережавшие те отдаленные эпохи. На арабский язык герметическую литературу перевели очень рано, и на Востоке появилась школа «восточных герметистов». Суфии считали Гермеса одним из второстепенных пророков, посланных Аллахом к первым на земле людям, чтобы научить их ремеслам и технике. Суфий Сухраварди (ум. в 1191 г.) — современник Низами — претендовал на то, что его посвящение идет непосредственно от Гермеса. Понятен повышенный интерес Низами к Гермесу, заметный в «Искендер-наме».

Поделиться:
Популярные книги

Обломов

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.78
рейтинг книги
Обломов

Феодал

Громов Александр Николаевич
Фантастика:
социально-философская фантастика
7.94
рейтинг книги
Феодал

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь