Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Органа партии газеты «Социал-Демократ» тормозилось меньшевиками и поддерживавшими их в ЦК РСДРП представителями национальных организаций. Большевики располагали только выходившей в Выборге массовой рабочей газетой «Вперед». Издание сборников до некоторой степени заменяло руководящий периодический орган.

Когда после бесплодных попыток наладить издание газеты «Социал-Демократ» большевики возобновили издание «Пролетария» (№ 17 вышел 20 октября 1907 года, после почти полугодового перерыва), издание сборников продолжалось. Ленин писал 25 января (7 февраля) 1908 года А. М. Горькому: «Теперь — как воздействовать, какую именно «делать литературу»? Сборники или«Пролетарий»? Конечно, легче всего ответить: не или, аи— ответ будет безупречный,

но мало практичный. Легальные сборники, разумеется, должны быть; наши товарищи в Питере в поте лица трудятся над ними и я трудился, после Лондона, сидя в Квакале. Если можно, — всеусилия надо приложить, чтобы их поддержать и сборники эти продолжить» (Сочинения, 4 изд., том 34, стр. 330—331).

Кроме этого свидетельства Ленина о его работе над сборниками сохранились письма Н. К. Крупской, подтверждающие, что выпуск сборников был до конца октября 1907 года единственной издательской возможностью Большевистского центра. В письмах уфимским, бакинским и харьковским социал-демократам Н. К. Крупская писала о трудностях с организацией издания ЦО, а также о том, что в связи с невозможностью наладить большевистское издательство Большевистский центр решил ограничиться изданием сборников, так как «не издавать ничего немыслимо». Н. К. Крупская сообщала также о том, что сборники «Темы дня» и «Голос жизни» «вышли не очень-то удачны» и писала о редакционных планах, связанных с их изданием: «Приняты меры к тому, чтобы впредь материал был более тщательно подобран и тщательно разработан» (Центральный партийный архив Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС).

Тогда же был поставлен вопрос о правильном распространении сборников за границей. В письме берлинской группе РСДРП 5 (18) октября 1907 года Н. К. Крупская писала: «Необходимо также организовать продажу за границей большевистских сборников, которые, надеемся, будут выходить регулярно-Нужно, чтобы кто-нибудь взялся за организацию этого дела» (Центральный партийный архив Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС).

В ходе подготовки «Календаря для всех на 1908 год» издатель его М. С. Кедров согласовал с Лениным проспект издания и список сотрудников. Сборники «Голос жизни» и «Зарницы» Ленин редактировал непосредственно и написал примечания. Почти во все сборники (кроме сборников «Зарницы» и «Темы дня») Ленин дал свои работы: в «Голос жизни» — статьи «Памяти графа Гейдена (Чему учат народ наши беспартийные «демо-

СПИСОК ИЗДАНИЙ. РЕДАКТИРОВАННЫХ В. И. ЛЕНИНЫМ 489

краты»?)» и «Заметки публициста»; в сборник «Текущая жизнь» — главу XII из книги «Аграрный вопрос и «критики Маркса»», которая была напечатана под заголовком ««Идеальная страна» с точки зрения противников марксизма в аграрном вопросе»; в «Календарь для всех на 1908 год» — статью «Международный социалистический конгресс в Штутгарте».

РЕЗОЛЮЦИЯ ПРОТЕСТА ПРОТИВ РЕПРЕССИЙ РУМЫНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА

В Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС хранится текст проекта резолюции, внесенного румынской делегацией на пленарном заседании Штутгартского конгресса 24 августа 1907 года на немецком, французском и английском языках. Ввиду неидентичности перевода Ленин внес поправки в немецкий текст, где было сказано, что «режимом притеснений и эксплуатации они (массы. — Ред.)толкаются на пагубный путь восстания». В английском и французском тексте было употреблено выражение «на путь обреченного на неудачу восстания». Ленин подчеркнул слова «den unheilvollen Weg» («пагубный путь»), поставил на полях знаки восклицания и вопроса и написал свой перевод: «auf den Weg einer leider miftlingenen...» («на путь, к сожалению, потерпевшего неудачу...». — Ред.).В стенографических отчетах, изданных на немецком и русском языках, эта поправка не нашла отражения, во французском отчете слова «обреченного на неудачу» опущены.

РУССКИЙ ПЕРЕВОД

РЕЗОЛЮЦИЙ VII (ШТУТГАРТСКОГО) КОНГРЕССА II ИНТЕРНАЦИОНАЛА

Резолюции Штутгартского конгресса были напечатаны в «Пролетарии» № 17 от 20 октября 1907 года одновременно со статьей «Международный социалистический

конгресс в Штутгарте». В тексте статьи Ленин писал: «Мы печатаем ниже полный текст штутгартских резолюций» (настоящий том, стр. 67). Ленин как редактор «Пролетария» и участник Штутгартского конгресса не мог не провести редакционной работы над переводом резолюций, о которых писал, что они «должны стать постоянным Спутником всякого пропагандиста и агитатора» (настоящий том, стр. 74). В июле 1908 года в статье «Воинствующий милитаризм и антимилитаристская тактика социал-демократии» Ленин привел часть резолюции о милитаризме и международных конфликтах в собственном переводе (см. Сочинения, 4 изд., том 15, стр. 169— 170).

490 СПИСОК ИЗДАНИЙ. РЕДАКТИРОВАННЫХ В. И. ЛЕНИНЫМ

РУССКИЙ ПЕРЕВОД СТАТЬИ КЛАРЫ ЦЕТКИН

«МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИЙ КОНГРЕСС

В ШТУТГАРТЕ»

Ленин высоко оценивал статью Клары Цеткин «Международный социалистический конгресс в Штутгарте», неоднократно ссылался на нее в своих статьях о конгрессе под названием «Международный социалистический конгресс в Штутгарте» и в предисловии к брошюре А. В. Луначарского (Воинова) об отношении партии к профессиональным союзам (см. настоящий том, стр. 71, 80—81, 185—186). Перевод этой статьи, напечатанной 2 сентября 1907 года в № 18 «Die Gleichheit», был сделан очень быстро и включен в большевистский сборник «Зарницы», причем Ленин снабдил его пятью обширными примечаниями, уточняющими и разъясняющими текст статьи К. Цеткин (см. настоящий том, стр. 90—92).

РУССКИЙ ПЕРЕВОД

ДОКЛАДА АВСТРИЙСКОЙ С.-Д. ПАРТИИ ШТУТГАРТСКОМУ КОНГРЕССУ

Русский перевод доклада с редакционной правкой В. И. Ленина хранится в Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Перевод напечатан в 1933 году в Ленинском сборнике XXV, стр. 268—280.

РУССКИЙ ПЕРЕВОД ДОКЛАДА

ИТАЛЬЯНСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ

ШТУТГАРТСКОМУ КОНГРЕССУ

Русский перевод доклада с редакционной правкой В. И. Ленина хранится в Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Перевод напечатан в 1933 году в Ленинском сборнике XXV, стр. 280—294.

491

СПИСОК РАБОТ,

ВОЗМОЖНО ПРИНАДЛЕЖАЩИХ В. И. ЛЕНИНУ

«ОТНОШЕНИЕ МЕЖДУ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМИ СОЮЗАМИ И ПОЛИТИЧЕСКОЙ ПАРТИЕЙ»

Статья «Отношение между профессиональными союзами и политической партией», напечатанная в газете «Вперед» № 14 от 10 сентября 1907 года, посвящена популяризации среди рабочих масс, объединенных в профсоюзы, решений Штутгартского конгресса и Лондонского съезда РСДРП, выдвинувших принцип партийности профессиональных союзов. Высоко оценивая эти решения, В. И. Ленин писал, что они имеют «особенно большое значение для нас, русских» (настоящий том, стр. 70 и 82). Статья встретила нападки со стороны эсеровского журнала «Знамя Труда». В ответ на эти нападки В. И. Ленин выступил в «Пролетарии» со статьей «Нейтральность профессиональных союзов», в которой писал: «В последнем номере центрального органа партии социалистов-революционеров «Знамени Труда» (.№ 8, декабрь 1907) находим две статьи, посвященные вопросу о профессиональном движении. С.-р. пробуют там прежде всего посмеяться над заявлением с.-д. газеты «Вперед», что штутгартская резолюция решила вопрос об отношении партии к профессиональным союзам именно в том смысле, как это наметила и лондонская, в духе большевизма» (настоящий том, стр. 428—429).

Это дает основание предполагать, что статья была написана В. И. Лениным.

ТЕЛЕГРАММА К. ЛИБКНЕХТУ

Приветственная телеграмма К. Либкнехту была послана редакцией газеты «Вперед», в которую входил Ленин, в связи с тем, что имперский суд Германии приговорил К. Либкнехта к \ 1 1 2 годам заключения в крепости за издание книги «Милитаризм и антимилитаризм». О телеграмме сообщалось в статье «Государственная измена», напечатанной в газете «Вперед» № 17 в октябре 1907 года.

Поделиться:
Популярные книги

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Валькирия

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
9.49
рейтинг книги
Валькирия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Паразиты

дю Морье Дафна
Проза:
современная проза
6.20
рейтинг книги
Паразиты

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ