Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула, а затем вошла Барбара Кирштенбург. На согнутой в локте руке она несла несколько платьев.

— Куда вы исчезли? — улыбаясь, спросила она.

— Совершили небольшую экскурсию на автомобиле… Гарри любезно предоставил нам на несколько часов «роллс», — не глядя на нее, ответил Пит.

Барбара вышла на середину комнаты.

— Ну разумеется… Окрестные пейзажи не могут оставить американцев равнодушными. Вокруг зелень, чистота…

Она говорила на правильном английском языке, но в произношении чувствовался французский акцент. Не

переставая улыбаться, словно желая показать Мэгги свое к ней доброжелательное отношение, Барбара сказала:

— Я подумала, что раз уж у вас не в чем выйти к ужину, не согласитесь ли вы воспользоваться одним из моих платьев.

— Вы очень любезны… Большое спасибо.

Тронутая таким неожиданным проявлением заботы,

Мэгги подошла к женщине. Это был первый по-настоящему дружеский жест со стороны гостей этого дома с момента их появления здесь.

— Не стоит благодарностей, — сказала Барбара, аккуратно положив платья на кровать. — Выбирайте любое.

Она направилась к двери и, проходя мимо зеркала, не преминула коснуться пальцами локона волос.

— Барбара, — окликнул ее Пит, — не могли бы вы объяснить мне одну вещь?

Он пытался говорить с безразличным видом, но тон выдал его нервозность. Барбара посмотрела на него холодным расчетливым взглядом.

— Если смогу, — ответила она. — В чем заключается ваш вопрос?

— Мэгги рассказала мне о церемонии, которая имела место в комнате Мунтолива. Что это означает?

— Ах это! — она рассмеялась и снова посмотрелась в зеркало, словно ожидая оттуда подсказки. Растягивая слова, она задумчиво произнесла — Ответить на этот вопрос не так просто, Пит, — она замолчала, подыскивая точные слова, и продолжила — Те шестеро, которые носят этот перстень… находятся под покровительством Джейсона. Вот и все…

— Его покровительство меня не интересует, — реши тельным тоном ответила Мэгги, — я абсолютно от него не завишу.

— В таком случае, что вы здесь делаете? — спросила Барбара.

Мэгги недоуменно пожала плечами.

— Мы… Я получила телеграмму из Лондона с предложением оформить…

— От кого вы получили телеграмму? — прервала ее Барбара.

— От фирмы «Грандье»… Джейсон Мунтолив не имеет к ней никакого отношения.

Барбара иронично усмехнулась.

— Если бы Джейсон не имел к ней, как вы сказали, никакого отношения, Жак Грандье никогда бы не имел небоскреба-офиса в Лондоне, не говоря уже о мультинациональной компании, дорогуша. Это Джейсон вызвал вас в Англию, а не Жак.

— Что бы там ни было, но я оказался здесь не по воле Джейсона и тем более не по желанию Жака, — сказал Пит.

Барбара внимательно посмотрела на него.

— Вы правы, никто вас не ждал. — Затем она посмотрела на Мэгги и заговорила доверительным тоном — Я знакома с Джейсоном уже двадцать пять лет и очень люблю его. Более того, я полностью ему доверяю. Джейсон сделает вас богатой, исполнит все ваши капризы, все мечты и все безумства. Это необыкновенный человек, необыкновенный.

Барбара замолчала и некоторое время смотрела на Мэгги. Неожиданно она подошла к ней и легко провела ладонью по ее щеке.

— Вы очень красивая, Маргарет, — тихим, полным

зависти и восторга голосом сказала она.

Мэгги протестующе покачала головой.

— Нет, нет, — остановила ее Барбара, — примите этот комплимент от человека, который умеет ценить редкую красоту.

Она повернулась и направилась к двери.

— Только поэтому я и была выбрана? — спросила Мэгги.

— Возможно. Он выбрал каждого из нас исходя из личных соображений, о которых мы ничего не знаем.

Она с трудом выговаривала каждое слово, словно что-то вспоминая.

— В моей жизни он оказался рядом в самый трудный для меня момент. Он сказал, что сделает меня княгиней. И он выполнил свое обещание. Он дал мне все, о чем я могла только мечтать. На протяжении всей моей жизни, если у меня возникала необходимость в защите, он всегда протягивал руку помощи. Для меня он — как отец, даже больше… Доверьтесь Джейсону, дорогая!

Она вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

— Довериться Джейсону? — пробормотал Пит. — Еще чего! Я не верю ни одному из них, включая и ее.

— Пит… — зашептала Мэгги.

У нее дрожали руки. Он обнял ее и прижал к себе.

— Пит… они хотят убить нас.

Неожиданно все для нее стало ясным и таким очевидным.

— Что ты хочешь этим сказать?

Он не хотел ее пугать, но эта мысль давно не давала ему покоя.

— То, что произошло с тобой… в душевой кабине… эта стрела… грузовик. Они хотят нас убить, как убили Марию.

— Но кто? Кто? Когда умерла Мария, она была одна. Мы все находились в тот момент в большом зале.

— Не все. Не было Клифа. Вспомни, когда мы возвратились из бассейна, он ушел переодеться, так сказал Карл. Но с таким же успехом он мог пойти в бассейн и убить Марию.

— Но тот, кто стрелял в меня из арбалета, не мог быть Клифом, согласись! И напротив, этим человеком вполне мог оказаться Карл. Он утверждает, что виновата кошка, но стрельнуть мог и он сам… и убить меня или Жака.

— Но почему?

— Из-за денег. Если Мунтолив решил поровну разделить наследство среди вас, уменьшение числа наследников автоматически увеличивает долю оставшихся… в живых, естественно.

— Джейсон сказал, что его состояние огромно и неизмеримо.

— Когда речь заходит о деньгах, их всегда бывает мало. Посмотри на этих людей! Благодаря Мунтоливу они жили как короли и королевы. Ты слышала, что сказала Барбара? Он собрал вокруг себя этих людей, руководствуясь какими-то личными мотивами, о которых никто не знает. Однажды Мунтолив поддержал этих людей, сделал их богатыми и знаменитыми, а сейчас умирает. Ты не задумывалась над тем, что это обстоятельство ужасно тревожит их. Подумай, нарушается весь уклад их жизни. Умирает Санта-Клаус… И что из того, что его состояние «огромно и неизмеримо»? Им плевать на это. Клиф — ничтожество. Без Джейсона он не стоит ничего. Ему нужно много-много денег. Вряд ли он имеет нужную сумму, чтобы в будущем чувствовать себя так же комфортно, как и сегодня. Что же касается Карла, я вообще не верю ему. Эти двое — каждый из них сам себе на уме… или оба вместе преследуют одну цель: избавиться от остальных, включая тебя.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Неудержимый. Книга XXXVII

Боярский Андрей
37. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXVII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

Я Гордый часть 7

Машуков Тимур
7. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 7

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Кодекс Императора V

Сапфир Олег
5. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора V

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII