Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Аори? Что ты сделала?

Женщина отступает, краска заливает лицо.

– Я...это вышло случайно...ты уехал, а мне было так одиноко...он был такой молодой, живой, свежий.

Все ясно. Кусочки паззла встали на свои места. Жена виконта случайно встретила Окта и переспала с ним. Служанка, узнав об этом, решила прикончить парня, дабы насолить госпоже? Или же по другой причине?

– Зачем ты убила его?

– Потому что я ненавижу ее, - снова кивок. Миледи бледнеет.
– Я предана моему господину, а она позорит честь нашего рода. Но я совершила ошибку. Поэтому должна быть

наказана.

Девушка опустилась на колени, послушно склонив передо мной голову. Я замер, лихорадочно соображая. Выходит, Окт случайно подвернулся под руку и был убит...из мести? Из желания насолить этой шлюшке-миледи? Как же глупо...

Виконт с трудом держал себя в руках.

– Выйдите все!

Его семья и слуги послушно покинули зал, обеспокоенно оглядываясь на госпожу.

– Ты тоже!

– Но я...- она попыталась было что-то сказать, но он шагнул вперед и отвесил сильную пощечину.

– Уйди с глаз моих. И только попробуй сбежать!

Она зарыдала и выбежала из зала, а мы остались втроем. Виконт повернулся ко мне и тяжело вздохнул.

– Мне известны ваши правила, Кей. Кровь за кровь. Мы бы поступили также, поэтому ты волен казнить Айо.

Я кивнул, затем перевел взгляд на коленопреклоненную девушку. Еще минуту назад готов был убить на месте, с удовольствием глядя, как кровь брызжет из раны, а сейчас...

Ненависть во мне вдруг потухла, осталось лишь понимание. Эта девушка поступала так, как считала нужным, а ее признание ясно дало понять, что она сожалеет об убийстве. Ее глаза говорили об этом.

Но я не судья и не палач. Как могу я взять на себя эту роль? Позволено ли мне решать, жить ей или умереть? И хочу ли я ее смерти?

Нет.

Сам не знаю почему, но я не хотел видеть эту девушку мертвой. И даже осознание того, что она должна быть наказана, не могло меня остановить.

– Уходи.

Она вскинула голову, поглядела на меня с изумлением.

– Уходи, - повторил я, сам не веря своим словам.

– Ты уверен в этом?
– спросил виконт, не делая попытки вмешаться. Я кивнул.
– Так тому и быть. Ты слышала его, Айо. Тебе нет больше места в моем доме. Уходи.

В уголках ее глаз блеснули слезы, но девушка молча кивнула и, бросив на меня быстрый взгляд, метнулась прочь. Лишь смазанное движение. С такой скоростью я бы не сумел ее победить, пожелай она сразиться.

– Это был верный выбор, - кивнул виконт.

– Скажите об этому Окту.

Он хмыкнул.

– Поверь мне, рано или поздно тот мальчик бы погиб. Он не был воином.

– Но он мог жить. Просто жить...

– Верно. Но этого недостаточно. Жизнь и смерть - суть одно и то же. Ты скоро сам поймешь эту истину, Кей. А когда тьма пробудится в твоей душе - приходи ко мне.

– Этого не будет, - прошептал я. Виконт пожал плечами.

– Кто знает, парень. Кто знает...

Вернувшись в академию, я рассказал сэру Дарну об убийце и о том, что якобы сумел ее ранить, но она сбежала. Командор не на шутку встревожился, главным образом за меня.

– Это было глупо, мальчик! Впредь не суйся, куда не следует, ты ведь только ученик.

Я пообещал быть более осторожным, а затем отправился спать. Переживания этого дня

изрядно меня истощили и, без аппетита поклевав ужин, я уснул.

Чтобы проснуться среди ночи от скользнувшей под одеяло девичьей фигурки. Ее тело было прохладным, приятным на ощупь, но лоно источало жар.

– Почему?
– не понял я. Она коротко рассмеялась.

– Ты первый, кто понял. И позволил уйти. Это - моя благодарность. На прощание.

– Но...- я попытался было что-то сказать, однако мой рот быстро оказался запечатан поцелуем. А затем нас обоих унес вихрь страсти, разгоревшейся, словно зарево июльского пожара. Айо оказалась очень умелой любовницей, а ее тело - совершенным. Также я обнаружил, что моя выносливость - крайне долгая штука.

Ее не пугала моя внешность, а мне сейчас было все равно, что она - гуль. Мы были лишь вдвоем, наедине друг с другом, и весь мир казался незначительным. Конечно, о многом можно было поговорить после, узнать какие-то подробности...

Но она ушла, за пару часов до рассвета, оставив поцелуй на прощание. Слова были не нужны. Я и так понимал, что она хотела сказать.

Это был прощальный подарок. Мы больше никогда не увидимся. Не потому, что она уйдет далеко-далеко. Просто потому, что моя жизнь весьма коротка. Осталось чуть меньше десяти лет. Смогу ли я оставить после себя долгую память, или же буду тем, о ком никто и никогда больше не вспомнит?

Все зависит только от меня. К тому же, последние слова виконта заставили задуматься.

Действительно ли я избавился от тьмы внутри себя?

Стадия девятая

После я не раз вспоминал ту ночь, и удивлялся одной важной детали: почему запах Айо более не вызывал во мне тошноту и брезгливость? Может ли быть так, что мой организм подстраивается под мою нервную систему? И стоило мне ощутить симпатию к девушек-гулю, как рецепторы перестали воспринимать ее как неприятное для меня существо. Еще может быть, что этот запах она испускала неосознанно, будучи в не самом спокойном расположении духа. Как бы то ни было, мы провели ночь вдвоем, а после наши пути разошлись.

Минуло полгода. Все это время я старался забыть историю с Айо и поместьем виконта, да и не до того было. Сэр Дарн гонял меня по полной программе, так что я с трудом просыпался по утрам. Постепенно тело окончательно привыкло к тяжелым нагрузкам и, уже через несколько месяцев, я мог спокойно проделывать те упражнения, которые раньше считал невыполнимыми. Также, на удивление, мне полюбился бег. Теперь я сам поднимался за час до рассвета и нарезал круги вокруг тренировочной площадки. Сэр Дарн теперь все реже занимался со мной, предоставив полную свободу действий. Довольно часто я фехтовал с ребятами моего уровня, а порой удавалось скрестить клинки даже с Франом. После того случая с разбойниками, парень перестал угрюмо коситься на меня, но и дикого дружелюбия не проявлял. Нор надеялся, что мы подружимся, но мне было все равно. В глубине души я понимал, что поклялся сам себе защитить людей от тьмы, но глухая тоска разъедала душу. Неясно было, чего именно я хочу, но что-то явно беспокоило.

Поделиться:
Популярные книги

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Креститель

Прозоров Александр Дмитриевич
6. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Креститель

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33