Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Причины для брака
Шрифт:

Когда карета остановилась перед главными воротами поместья, он осторожно потряс Ленор за плечо:

— Спускаются сумерки, но еще не совсем стемнело. Думаю, мы успели вовремя.

Он спустился по ступенькам кареты и протянул ей руку. Сонно моргая, Ленор последовала за ним. Прямо перед ними на другой стороне аллеи в ярком облаке розоватого пурпура угасало солнце. Под ним плавно простирались большие сады, окружая массивное каменное строение — аббатство Эверсли. Ленор ступила на край земляного вала и вспомнила, что муж называл свой замок готическим. Вокруг главного здания с четырех сторон высились

башенки, меньшие из которых обозначали конец крыла. Позади главного входа поднимался купол, арочное строение, обильно украшенное декоративным орнаментом. Главное здание, фасадом выходившее на подъездную дорожку, разветвлялось на два крыла, тоже в окружении больших садов. Серокаменное аббатство возвышалось над окружающим ландшафтом, но, как ни странно, казалось частью его, словно вросло в эту землю и пустило корни. «Мой дом», — подумала Ленор и не удержалась от восторженной дрожи.

— Здесь раньше было еще крыло, выходившее во внутренний двор, — произнес рядом Джейсон. — У восточного и западного крыла с внутренней стороны сохранились клуатры [17] .

— С того времени, как здесь был монастырь?

Он кивнул.

— А где библиотека?

Джейсон поднял брови.

Проигнорировав снисходительное выражение его лица, Ленор многозначительно посмотрела на него.

В конце концов, Джейсон неохотно сдался.

— Главное здание, западный угол. — Он показал два огромных арочных окна на фасаде. — И следующие окна на запад.

17

Клуатр — прямоугольный внутренний двор, с четырех сторон окруженный крытыми галереями. Строился, как правило, в монастырях.

В доме стали зажигаться огни. На крыльцо вынесли и подвесили две большие лампы, чтобы осветить ступеньки.

— Идем. Нас уже ожидают.

Джейсон взял ее за руку, и они вернулись в карету. Ленор охватило детское нетерпение увидеть свой новый дом.

Когда карета остановилась на гравийной дорожке перед домом, уже совсем стемнело. Ленор спустилась по ступенькам и запрокинула голову, разглядывая массивные дубовые двери под высокой каменной аркой.

Потом огляделась по сторонам, пытаясь различить силуэты садов.

— За ночь они никуда не исчезнут, — сухо заметил Джейсон.

Мысленно признавая его правоту, Ленор стала подниматься на крыльцо. Но еще до того, как они преодолели последнюю ступеньку, двери дома широко распахнулись. Холл заливал яркий свет. С огромных центральных балок свисала большая люстра, освещая каждый уголок помещения. В большой прямоугольной комнате с полом серого и белого камня толпились слуги. Возглавлявший их дворецкий отвесил величественный поклон:

— Добро пожаловать, ваша светлость. — Затем он поклонился еще раз. — Ваша светлость.

На мгновение Ленор удивилась, почему он сказал дважды одно и то же, но потом вдруг поняла и вспыхнула. Джейсон понимающе улыбнулся и повел ее к слугам:

— Позволь представить тебе наш штат, дорогая. Это Морган, он с нами уже целую вечность. Его отец был нашим предыдущим дворецким. А это миссис Поттс.

Ленор улыбалась и кивала, принимая приветствия от слуг. Морган

и жизнерадостная миссис Попе повели ее вдоль всей шеренги. Где-то позади Джейсон тихо отдавал приказы своему камердинеру, тому самому, по имени Моггс. В Солсбери он присутствовал со своим хозяином, но потом отправился с багажом вперед них вместе с Тренчер. Церемония представления, казалось, никогда не кончится. Ленор окончательно запуталась в именах и должностях и решила при первой же возможности попросить полный список. Когда все завершилось, Джейсон протянул ей руку и кивком отпустил слуг.

Обреченно глянув на нее, он вопросительно поднял бровь.

— Полагаю, мне лучше сразу показать тебе библиотеку, прежде чем ты сама отправишься на ее поиски и потеряешься.

Ленор мило улыбнулась и грациозно приняла руку. Джейсон повел ее к сводчатому проходу. Когда же они наконец добрались до библиотеки, она мысленно поблагодарила его за предусмотрительность. Большая часть комнат в доме соединялась между собой, и путь оказался очень извилистым. Если бы она сама пустилась на поиски, то точно бы потерялась.

Библиотека представляла собой громадное помещение, в небольшом очаге горел огонь, но он ничего не мог поделать с темнотой зала. Джейсон прошел в глубину комнаты и зажег свечи. Потом взял Ленор под руку и провел по всей комнате, освещая путь высоко поднятым канделябром.

— Здесь, наверное, тысячи книг. — Шепот Ленор нарушил застывшую тишину.

— Весьма вероятно, — подтвердил Джейсон. Понятия не имею, сколько точно, — думаю, выяснение этого вопроса я предоставлю тебе.

— Они хоть как-то рассортированы?

— Очень примерно. Мой отец всегда знал, что где стоит, и никогда не пытался создать каталог.

Обдумывая первые шаги по наведению порядка в этом хаосе, Ленор задумчиво скользила взглядом по полкам с книгами, туда, где они словно растворялись в темной высоте зала. Она подняла голову и осознала, что до потолка еще очень далеко и стена до него не доходит.

— Здесь есть галерея?

Джейсон посмотрел вверх.

— Да. Она идет кругом по всей комнате. — Он развернул Ленор и показал на ведущую вверх деревянную лестницу. — Вон там можно на нее подняться.

Ленор ошеломленно поняла, что галерея проходит как раз вдоль верхней части огромных окон. Идеальное место, чтобы устроить кабинет.

Заметив, что жена полностью ушла в себя, Джейсон крепко взял ее за пальцы и повел обратно к выходу. Поставил канделябр на столик у камина и стал по очереди гасить свечи серебряным колпачком, что лежал рядом с трутницей.

Только когда погасла последняя свеча, Ленор наконец обратила внимание на мужа. Джейсон с удовлетворенной улыбкой повернул ее к двери:

— Остальные комнаты ты можешь осмотреть завтра. — Он открыл дверь и увел ее в коридор. — Я уже отдал распоряжения, чтобы тебе подали ужин в твою комнату. Горничная уже ждет тебя наверху.

— Да, конечно.

Ленор пошла рядом, пытаясь унять бешено бьющийся пульс. На языке у нее вертелись необдуманные и прямолинейные вопросы. Она не сомневалась: У него есть планы на этот вечер, но совершенно не была уверена, что ей станет легче, если она узнает, какие именно.

На верхней площадке лестницы Джейсон потянул ее вправо:

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899