Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Гораздо проще использовать наш буксир, – ответил Кирк и мысленно добавил: "Или систему транспортации".

– Но это возможно? Это ведь не приведет к повреждению "Энтерпрайза"?

– Да, это возможно. Я отдам соответствующие распоряжения.

"Он не приводит никаких аргументов, – отметил про себя Кирк, – это необходимо иметь в виду, когда начнется диалог между ним и вождем колонистов".

– Спасибо, капитан. С нетерпением жду нашей встречи.

Внезапно изображение премьер-министра пропало.

– Они прервали передачу, командир, – сообщила

лейтенант Ухура. – Попытаться восстановить связь?

– Не сейчас, лейтенант. Мистер Зулу, сколько времени осталось до встречи?

– Около пяти минут, капитан.

Кирк нажал на кнопку в ручке своего кресла.

– Мистер Скотт, вы слышали?

– Да, капитан, я слышал. И не могу сказать, что мне это понравилось.

– Согласен с тобой, Скотти, но давай будем в мелочах идти навстречу премьер-министру. Мне кажется, что у нас скоро возникнут более серьезные проблемы.

– Да, капитан. Я понимаю, что вы хотите сказать. Как только створки шлюза откроются, в ангаре выключится гравитация. Надеюсь, вы предупредите команду. Двое из моих людей находятся там. Они проверяют...

– Позаботьтесь о них сами, мистер Скотт, – приказал Кирк, вставая с командирского кресла и направляясь к турболифту.

– Мистер Спок, доктор Маккой? Мне кажется, премьер-министр рассчитывает на торжественную встречу.

Через десять минут они втроем стояли на галерее ангара – Скотти смог оставить нормальную гравитацию в задней трети помещения – и смотрели, как карелланский корабль медленно вплывает внутрь через открытый шлюз. Судно напомнило Кирку маленькую аккуратную копию древнего американского космического челнока, который бережно хранится в музее космонавтики. Похожей была даже эмблема – семь семиконечных звезд на фоне диагональных красно-зеленых полос.

По мере того как корабль приближался в полумраке ангара, створки шлюза начали закрываться. Но судно продолжало двигаться вперед, как будто пилот не замечал или игнорировал причальные ориентиры.

– Что он, черт побери, делает? – пробормотал Маккой, когда корабль проплыл между двумя стойками по направлению к грузовому лифту. – Если он попадет в зону с включенной гравитацией...

– Не волнуйся, Боунз, – успокоил его Кирк, посмотрев на двух техников, стоящих у пульта управления. – Мы готовы к такой ситуации.

Но вмешательства капитана не потребовалось. Кирк было уже решил, что пора дать команду техникам и взять под контроль процесс причаливания, как включились носовые маневровые двигатели. Но корабль не остановился, а продолжал двигаться вбок. Кирк нахмурился и поднял руку, но в этот момент снова включились двигатели, и судно застыло на месте, почти касаясь концом крыла стены ангара прямо перед проходом на галерею. С негромким стуком и скрипом корабль коснулся пола своим шасси, которое слегка прогнулось, когда Скотти включил гравитацию.

Пока Кирк и его спутники спускались с галереи, один из люков корабля медленно открылся и оттуда выдвинулся трап. В темном проеме показался премьер-министр Колдрен, одетый в серый, немного похожий

на военный, мундир. Он стоял и молча смотрел на трех приближающихся офицеров. Когда они подошли к трапу, Колдрен быстро спустился вниз, подчеркнуто не держась за поручни, как будто показывая, что легко перенес переход от невесомости к нормальной силе тяжести. Четверо сопровождавших его людей были гладко выбриты и одеты в похожую, но более светлую форму. Они медленнее адаптировались к искусственной гравитации звездолета и при спуске держались за поручни. А один из них, в руке которого был металлический чемоданчик с чем-то вроде старинного кодового замка, чуть не упал при первом же шаге.

– Добро пожаловать на борт "Энтерпрайза", господин премьер-министр, – сказал Кирк, чуть наклонив голову, что считалось обычной формой приветствия. Вместо поклона Колдрен шагнул вперед и протянул руку.

– Мы на корабле Федерации, – торжественно произнес он, – и будем соблюдать установленные здесь правила.

"По нашим правилам следовало бы воспользоваться транспортатором", – подумал Кирк, улыбаясь и пожимая протянутую руку. Рукопожатие премьер-министра оказалось крепким и энергичным. Остальные четверо тоже протянули руки, когда Колдрен, не называя имен, представил их как своих "помощников". Но их рукопожатия были неуверенными, даже неловкими.

– Это старший офицер Спок, – представил Кирк, когда помощники отступили за спину премьер-министра, – и начальник медицинской службы лейтенант Леонард Маккой.

Колдрен по очереди протянул им руку, а затем снова повернулся к Споку.

– Если я не ошибаюсь, вы вулканец?

– Совершенно верно, – подтвердил Спок.

– Это хорошо, – кивнул Колдрен. – Я знаю, что вулканцы славятся своей объективностью и способностью логически мыслить.

– Да, – сказал Кирк, не обращая внимания на недоуменное выражение лица Маккоя. – Вы хорошо информированы, господин премьер-министр.

– Мы приняли решение не присоединяться к федерации, но тем не менее тщательно изучили полученную от вас информацию. Я рад присутствию офицера Спока – логическое мышление и беспристрастность будут нам необходимы.

– Можете рассчитывать на мою помощь, – сказал Спок.

– Благодарю, – ответил Колдрен и повернулся к Кирку. – По моим сведениям, бортовой компьютер "Энтерпрайза" – кажется, он называется "Диотроникс" – способен считывать информацию с наших более простых устройств.

– По всей вероятности, да. "Диотроникс" – очень гибкая система.

Премьер-министр внимательно осмотрел ангар.

– Вероятно, компьютер управляет всеми системами вашего звездолета.

– Под контролем экипажа, – вступил в разговор Маккой.

– Конечно. Ведь компьютер, даже самый совершенный, – это всего лишь машина, за которой требуется постоянный контроль. Так обстоит дело с нашей техникой, и я беру на себя смелость утверждать, что и с вашей.

– Разумеется, – многозначительно произнес Маккой.

Спок недоуменно поднял бровь, а Кирк бросил на доктора быстрый взгляд.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Развод. Без права на ошибку

Ярина Диана
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод. Без права на ошибку

Гранит науки. Том 2

Зот Бакалавр
2. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 2

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Чужак из ниоткуда 3

Евтушенко Алексей Анатольевич
3. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
космическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)