Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Есть, конечно, - фыркнул тот.
– И не зови ты меня, Мерлина ради, по фамилии! Я не настолько стар... был...

– Хорошо, Сириус, - уловил Том. Я тоже уловил: в Азкабан Блэк загремел совсем молодым, какие уж тут "мистеры"!
– Так что с вашим жилищем?

– Дом, - сказал Блэк.
– В Лондоне, на площади Гриммо. Местечко мрачное и пренеприятное, одно хорошо -- это ненаносимая территория. Туда даже тот-кого-нельзя-называть не проникнет... Не знаю, что нашло на отца, но он столько средств и сил вбухал в защиту этого проклятого сарая, что там

теперь можно хоть очередную магическую войну пересидеть! Я уж молчу о маггловских...

Глаза Риддла вспыхнули.

– А Дамблдор?
– спросил он.
– Ему туда вход открыт?

– Если я разрешу, то да, открыт, - пожал плечами Блэк.

– А больше никого из близких родственников у вас не осталось?

– Нет...
– он отвел глаза.
– Родители умерли вскоре после того, как пропал мой брат. Сперва отец, за ним и мать... Все думали, что Регулус погиб: или выполняя задание того-кого-нельзя-называть, или его убили по приказу этого... А, вы не знаете?
– заметил он мое недоумение.

Я помотал головой.

– Впрочем, откуда бы вам знать... Регулус получил Метку, когда еще не окончил школу! Родители были горды...
– Блэк прикусил губу.
– А уж как задирал нос этот дурак!.. Вот и поплатился, идеальный сын, а я -- предатель рода, выжженный с родового гобелена, все еще жив!

Я покосился на Риддла. Глаза у того разгорелись, даже обычно бледное лицо разрумянилось: кажется, он что-то задумал, потому что так Том выглядел, только замышляя очередную опасную авантюру.

– Словом, - вдруг завершил мысль Блэк, - в этот склеп никому нет хода без моего разрешения.

– Но это же идеальное убежище, - мягко проговорил Том.
– Даже если вас попытаются отыскать там, то все равно не найдут, ведь так?

– Да, но сколько я смогу там прятаться? Месяц? Год? Всю жизнь?
– тот с силой потер лицо ладонями.
– Я там свихнусь. Ненавижу этот дом... и он меня ненавидит.

– А может, не стоит судить так опрометчиво?
– спросил Риддл, заглядывая Блэку в глаза.

Когда он вот так смотрел, девицы моментально теряли силу воли, да и на сверстников это действовало, что уж говорить о мелочи вроде нашей компании! Но я впервые видел, чтобы взрослый волшебник (пусть сильно ослабленный и запутавшийся) так легко поддался магнетизму этого взгляда.

– О чем ты?

– Я бедный студент, иностранец, и мне негде жить, - улыбнулся Том.
– Я мог бы остаться в школе на каникулы, но тогда мне будет сложно подрабатывать...

Я догадывался, какими именно подработками он промышляет, но промолчал.

– А не будет работы -- не будет и денег, а вы, полагаю, представляете, каково старшекурснику без кната в кармане, - продолжал Риддл, и на лице Блэка отразилось понимание. Верно, он же сбежал из дома и жил у друзей какое-то время, эту историю я слышал!
– Особенно на Слизерине, где за потрепанную мантию и подержанные учебники могут засмеять...

Я молча кивнул: благотворительный фонд -- это прекрасно, но к тем, кто пользовался его услугами, все равно относились,

как к людям второго сорта. Правда, мало кто осмелился бы высказать это в лицо Тому. Помнится, на чье-то замечание касаемо потрепанных книг он ответил в том духе, что мудрость, заключенная в означенных книгах, не истирается со временем, в отличие от дорогущей мантии уважаемого собеседника, которую тот, к слову, носит второй год, надставляя подол -- коротка стала.

– К чему ты клонишь?
– нахмурился Блэк.

– Я хочу снять у вас комнату, - ответил тот и улыбнулся, а перед этой улыбкой не могла устоять даже суровая МакГонаггал, и если она и назначала Тому отработку, то как-то... хм... застенчиво, что ли?
– Вы не рехнетесь от скуки, а я, во-первых, не потрачусь на дрянную комнатенку в том же "Дырявом котле" или маггловском мотеле, во-вторых, стану приносить вам свежие новости, в-третьих, всегда смогу взять на прогулку по городу и окрестностям большого черного пса... уж простите, Сириус, вам придется потерпеть ошейник и поводок! А если мы с вами явимся к моим подопечным, вы покажете им что-нибудь интересное, правда? Я ведь еще многого не знаю... В-четвертых, вы, разумеется, пустите меня в свою библиотеку, ну а в-пятых, я придумаю, как организовать вам свидание с Гарри, чтобы комар носа не подточил!

– По рукам!
– воскликнул Блэк, и они ударили по рукам.

Я только головой покачал: Том был в своем репертуаре! Все знают, что лучше всего запоминается последняя фраза, он и выложил козырь. А слова насчет библиотеки, уверен, Блэк пропустил мимо ушей, как и все остальное: Том был большим мастером забалтывать людей! А уж что он мог обнаружить в библиотеке Блэков, известных пристрастием к темной магии, я даже представить боялся: если у миссис Лонгботтом хранятся серьезные труды на эту тему, то уж что там завалялось в библиотеке на площади Гриммо...

– Вот и прекрасно, - ухмыльнулся Том и встал.
Нам пора. Потерпите -- недолго уже осталось. Мы разделаемся с экзаменами, выпустим вас в Хогсмит, а оттуда вы аппарируете в Лондон. Сможете ведь?

– Конечно!

– Вот... Там покажетесь магглам, ну, еще где-нибудь мелькнете, чтобы стало ясно -- вы больше не возле Хогвартса. Надоели мне эти дементоры, сил нет, - пожаловался Риддл.
– Может, хоть так охрану снимут? Гм, так о чем я? Ах да! Вы аппарируете к себе домой, а там и я подойду. Договоримся, где встретиться? Сам-то я к вам попасть не сумею...

– Конечно, условимся, я встречу...
– от волнения Блэк заговорил отрывисто, и мне вдруг стало жаль его: он так хотел на волю, что готов был согласиться на общество совершенно незнакомого мальчишки, пустить его в свою крепость, пусть ненавистную, но надежную, посвятить его в семейные тайны, открыть фамильные секреты... лишь бы не быть одному. И даже желание встретиться с крестником немедля не могло перевесить страха одиночества...

Риддл коротко взглянул на меня, я поспешил отвести глаза, но он наверняка успел уловить если не мои мысли, то эмоции.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6