После
Шрифт:
Свенсон улыбнулся.
– Очень много.
– Держась за петлицы пиджака, он повел взглядом по поднятым лицам.
– Хотя бы потому, что мы будем продавать в два раза больше шляп.
ВОЖДЬ. Мбойна, вождь племени Алори,
Когда лодка причалила к берегу, один из белых, мужчина ученого вида, с короткой седой бородкой, подошел к нему с дружески протянутой рукой. Говоря, он заикался, но разговаривал, на языке отцов Мбойны.
– Мы прищли с миром, - сказал он.
– Мы пересекли огромные пространства, чтобы вас посетить. Меня зовут Морган, а это мои братья Хендрикс и Карев, мы люди науки.
– Тогда говорите!- грозно крикнул Мбойна, не желая, чтобы племя обвинило его в слабости.
– Была большая война, - сказал Морган, неуверенно глядя на воинов, которые собрались вокруг своего вождя.
– Белые люди, там, за великими морями, метали друг в друга молнии. Они отравили своим оружием воздух, воду и собственные тела. Но мы верили, что есть в мире уголки, не тронутые убийственной рукой войны.
Из груды наваленных в лодке предметов пришельцы вынули металлические коробочки с маленькими окошечками. Затем они несмело приблизились к вождю и его людям, вытягивая в их сторону странные предметы. Некоторые аборигены попятились, другие угрожающе подняли копья.
– Не бойтесь, - сказал Морган.
– Это только игрушки, созданные нашей наукой. Смотрите, когда их глаза смотрят на вас, коробочки не издают ни звука. А теперь смотрите.
– Белые люди направили окошечки в свою сторону, и странные предметы начали лихорадочно стрекотать.
– Великие чары, - удивленно зашептали аборигены.
– Великие чары, - повторил Мбойна с уважением, склоняя колени перед белыми богами и доказательствами их божественности. Он с уважением пригласил гостей в свою деревню, где после соответствующих церемоний их убили, выпотрошили и подали на ужин.
Три дня и три ночи туземцы чтили свою мудрость, танцуя и разводя большие костры, ибо теперь и они были богами. Маленькие коробочки начали магически стрекотать и для них.