Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ладно, ладно. Я понял. Буду вести себя хорошо.

Я ещё не решил, верить ему или нет, но уже поздно искать ему новое место для жилья. Попрошу Либби посмотреть объявления об аренде квартир, когда будем в автобусе. Нейт достаточно долго работает, чтобы начать самому снимать себе дом, и плевать, если моя семья разозлится из-за этого. Я не обязан обо всех заботиться.

Направляюсь обратно в дом и вытаскиваю телефон, чтобы написать Либби.

Я: Ты уже здесь?

Я потрепал ей нервишки с этим вибратором, но надеюсь, что она кинет меня из-за этого. Я собирался извиниться

перед ней ночью, но потом передумал.

Мой телефон сигналит в ответ.

ЛИББИ: Через пять минут буду.

Я открываю входную дверь и вижу, что большая часть команды уже снаружи ожидает отъезда. Мой повар Марвин и личный тренер Лукас загружают свои сумки в автобус. Я не беру огромный штат работников в турне, особенно кого-то из ряда вон выходящего. Например, того, кто скручивает косяки или делает массаж ног. Но мне необходим парикмахер, тренер и повар.

В своё первое турне я не брал повара. Рассчитывал, что готовить для нас станет моя мама, но она отвергла эту идею, поэтому я нанял Марвина, чтобы не питаться всякой дрянью.

Я болтаю с ними, пока не подъезжает джип. Из него выходит Либби в очередном своём платье и вытаскивает сумки из багажника, прежде чем я успеваю ей помочь. Затем она катит свой чемодан ко мне, держа под мышкой бумажный пакет.

Она его протягивает, и я улыбаюсь, когда заглядываю внутрь.

— Ты принесла мне «МакМаффин» с яйцом? — спрашиваю я, вытаскивая сэндвич.

— Ага. Я знаю, что с нами путешествует твой тренер, и что-то мне подсказывает, что он не позволит тебе есть такое.

— Кто-то сказал «МакМаффин»? — кричит Лукас через дорогу.

Я прячу пакет за спину.

— Тебе показалось! — кричу в ответ. — Поехали. — Я киваю в сторону моего автобуса и смотрю на Либби. — Давай залезать внутрь.

Она проходит вперёд и, когда мы туда заходим, оборачивается ко мне.

— Это серьёзно твой автобус?

Я киваю. Путешествуй с комфортом или оставайся дома. Я предпочитаю первое.

У меня потрясающий автобус, на который я потратил немало денег. Здесь полностью оборудованная кухня с гранитным гарнитуром и приборами из нержавеющей стали. Угловой диван обеспечивает комфортный отдых, а телевизор с плоским экраном не даёт скучать. В задней части — ванная комната с душевой приличного размера и спальня, которая не вызывает клаустрофобии.

— Я остаюсь здесь с тобой или мне перебраться в автобус к остальным?

— Ты — моя личная помощница. Ты остаешься здесь.

— Но ребята — твои личные повар и тренер.

— Они заставляют меня бегать и готовят мне еду. Если я спрошу их о своём расписании, они мне не ответят. А если я попрошу уладить что-нибудь связанное с бизнесом, то они не смогут этого сделать. Ты — самый важный для меня человек в турне, поэтому мне нужно, чтобы ты была рядом.

— Тук-тук, — кричит Томас, поднимаясь по лестнице. Он смотрит на Либби, прежде чем замечает меня. — Ты готова?

— Я для вас что? — злюсь я. — Пустое место?

— Вроде как готова, — отвечает Либби Томасу. — Это определённо будет интереснее, чем мой ранний опыт.

— Одну вещь по поводу этого турне я могу тебе гарантировать. С Ноксом

может быть непросто, но автобус он содержит в чистоте, не пускает внутрь фанаток, так что тебе не нужно беспокоиться, что ты наткнёшься на людей, нюхающих кокаин с бортика в ванной. Здесь ты в безопасности.

— Приятно знать.

Я смотрю на неё, но она не выглядит взволнованной по поводу фразы Томаса о кокаине на бортике ванной. Чёрт, похоже, отец доставил ей немало неприятностей во время гастролей.

Однако, Томас прав. Если я подцепляю кого-нибудь в турне, то снимаю номер в отеле. Мой автобус — это нечто личное и неприкосновенное. Журналы предлагают тысячи за его снимки, но я оказываюсь. Тогда потеряется ощущение убежища.

— Я буду с вами на связи и постараюсь созваниваться так часто, как смогу. Если случится что-нибудь важное, немедленно мне звоните, — продолжает он.

Кивнув в ответ, машем ему на прощание, когда водитель говорит, что пора выезжать.

— Ну... чем займёмся? — спрашивает Либби, усаживаясь на диване.

Если честно, гастроли довольно-таки скучные. Ты застреваешь в автобусе на тысячи миль и бесконечное количество часов. К счастью, у нас есть Wi-Fi, кабельное и куча фильмов, но это единственные развлечения. Может быть, именно поэтому здесь я пишу лучшие произведения. Мне больше нечем заняться.

— Можем целоваться на диване, — предлагаю я.

Она хватает подушку и запускает её в меня.

— Мы ещё даже не отъехали. Ты не можешь начать раздражать меня так рано. 

Глава 21

Либби

Всё это никак не укладывается у меня в голове. Мне предстоит проводить с Ноксом практически семнадцать часов в день, каждый день. Я планировала заселяться в отеле после каждого выступления, но иногда это будет нереально. Если шоу откладывается или мы опаздываем, то нам придётся запрыгнуть в автобус и мчаться к следующему месту назначения. Между некоторыми выступлениями всего лишь день разницы, и в этих случаях мы будем ограничены во времени.

— Первая остановка — Вегас, — говорю я. Нокс выступает на стадионе «MGM Гранд Гарден Арена» завтра вечером.

— Первая остановка — Вегас, — повторяет он с другого конца дивана.

Похоже, он, в отличие от большинства людей, не в восторге от поездки в Вегас. Я тоже не фанат этого города, что, скорее всего, связано с моим отцом, который отлично там проводил время, пока я умирала от скуки в отеле.

— Где любишь выступать больше всего? — спрашиваю я.

— Хьюстон.

— Ты там вырос?

— Ага.

— Почему тебе там так нравится?

— Мне кажется, там до сих пор частичка меня, понимаешь? Я всегда возвращаюсь на место, где меня заметил Томас. Мой переход кажется нереальным от того, где я рос, до этого. — Он разводит руки в стороны, обводя огромный автобус. — Там было моё любимое место для размышлений, хотя сейчас мне немного затруднительно туда добираться из-за людей, требующих автографы. — Он замолкает и проводит рукой по волосам. — Секрет дня. Я купил десять акров земли за городом на случай, если окончательно решу уйти.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4