Похороны чародея
Шрифт:
Королева, похоже, растерялась. Она плотно сжала губы, а это было верным признаком того, что она вот-вот сделает какое-то нехорошее объявление. Внезапно Квидквод, лорд королевской казны — фигура могущественная, несмотря на возраст и физическую хрупкость, — заговорил в присущей ему спокойной и рассудительной манере:
— Мне кажется, ваше величество, что слишком многие из присутствующих торопятся найти виноватого и мало кто выступает с конструктивными предложениями. Новый Король магов находится в данный момент в руках ханнаков. Он всего лишь мальчик и не будет наделен полагающейся ему великой властью чародейства до самой инаугурации. Посему
Кафф не мог больше молчать. Он заговорил взахлеб:
— Я капитан имперской гвардии! Ваше величество, все экспедиции с участием моих людей должен возглавлять я!
И снова тихим голосом заговорил Квидквод:
— Капитан Кафф — хороший солдат, спору нет. Но он привык к муштре и парадам, а не к войне, в особенности к партизанской войне. Нам нужен человек, способный возглавить поисковую операцию. Солдат, который, напомню вам, тоже является капитаном, неоднократно участвовал в сражениях и с ханнаками, и с людьми-зверьми, и многими другими врагами империи. Более того, в боях он проявил себя воином исключительной отваги, доблести и…
— И свирепости, — перебил Гумбольд. — Да он же сам варвар. Разве можем мы доверять ему в таком важном деле? Им будет двигать жажда мести, а не желание спасти Короля магов. Капитан Кафф — напротив, офицер, чья верность интересам государства не вызывает сомнений.
Солдат сказал:
— Кто-то выдал нас ханнакам.
Глаза Гумбольда широко распахнулись.
— Ты обвиняешь капитана Каффа?
Солдат осознал, что с его стороны было бы глупо настаивать на подобном утверждении, не имея под рукой должных доказательств. Рассудком он допускал, что Кафф выслал на север шпионов, которым велел следить за передвижениями Солдата, и те вспугнули ханнаков. По всей видимости, ханнаки заранее знали, что Солдат и ИксонноскИ вот-вот появятся из перевала. Кто-то предал отряд варварам. И Солдату не приходила в голову более подходящая кандидатура, чем капитан имперской гвардии.
— Я сказал: «Нас кто-то предал».
— Посему повелеваю отправиться обоим, — изрекла королева, прервав дебаты одним из характерных для нее импульсивных решений. — Солдат возьмет на себя командование экспедицией. Она будет состоять из роты имперских гвардейцев и роты воинов Солдата из Шатра Орла наших друзей и защитников, карфаганской армии. Таково мое решение.
И Кафф, и Солдат шумно вздохнули. Решение королевы могло привести к катастрофе, но они не посмели возражать. Ее глаза в тот момент походили на кремень; единой искорки хватило бы, чтобы воспламенить ее ярость, и тогда с плеч полетят головы.
Королева поднялась, намереваясь удалиться, и покачала головой, глядя на Солдата.
— Я сильно разочарована, — повторила она. — Без сомнения, сестра будет столь же недовольна тобой, как и я. Когда — скорее если — ты вернешься, Солдат, тебе предстоит пройти Испытание судом божьим. Ты можешь
— Огонь, ваше величество.
Ее глаза чуть расширились.
— Не поединок? Ты исключительно сильный боец.
— В поединке будет участвовать другой человек — доблестный воин, которого выберет суд. Не исключено, что этот человек будет убит или покалечен без вины. Я потерял Короля магов, и вина за это лежит всецело на мне. А потому я выбираю испытание огнем.
— Да будет так. Тем временем я провожу бывших правителей Бхантана в их апартаменты. Гумбольд, ты отнесешься к ним с уважением, достойным королевских особ, и предоставишь все привилегии, которые полагаются знатным гостям. Мне бы хотелось верить, что если я когда-нибудь окажусь на их месте и буду, свергнутая с престола, искать прибежища в иностранной державе…
— Похороните эту мысль, ваше величество, — еле слышно сказал Гумбольд.
Бывшие принцы подняли на него глаза и мило заулыбались.
— Ггавбульд, — промурлыкал Гидо.
— Ггавбульдог, — сладкозвучно подчеркнул Сандо, дабы не упасть в грязь лицом в сравнении с братом.
Канцлер одарил их таким взглядом, которого с лихвой хватило бы, чтобы убить двух взрослых слонов-близняшек.
Кафф и Солдат покинули зал вместе. Крыса Каффа неистово дергалась, щелкая в воздухе зубами. Капитан вырвал ее из крепления на запястье и швырнул в сад, где она поспешно скрылась. Затем он повернулся к Солдату, потрясая культей:
— Почему ты не выбрал поединок в качестве Испытания? Я бы дрался с тобой снова, на законных основаниях. Последнее слово не за судом. Ты как обвиняемый имеешь право сам выбрать соперника.
— Знаю, — сказал Солдат. — Я не питаю к тебе ненависти, пока ты держишься на должном расстоянии от моей жены.
— Ты обвинил меня в предательстве страны! — жарко воскликнул Кафф. — И не смотри на меня так. Я знаю, что ты имел в виду меня. Я скажу тебе кое-что, Солдат, дабы уберечь тебя от грядущего разочарования и сэкономить твое время. Я никогда не предам свою страну и королеву ради таких, как ты. Ты понял? Ты не стоишь моей чести.
— Как скажешь.
— Да, так.
Солдат пожал плечами.
— Сейчас это к делу не относится. Нам предстоит совместный поход. Давай не будем совершать ошибок. Я — главный. Любая операция терпит только одного лидера, поэтому ты будешь подчиняться мне беспрекословно, как если бы ты был капралом, а я маршалом. Понятно?
— Абсолютно, — ответил Кафф. Его здоровая рука упокоилась на эфесе меча. — Я получил приказ от королевы. Нет необходимости напоминать мне о нем. Ты — командуешь, и ты несешь ответственность в случае провала. Твоя слава, если все пройдет гладко. Я всего лишь пешка.
— Славы не будет. Я просто исправляю ошибку.
Кафф кивнул не без удовлетворения:
— Конечно, ты прав. Ты в безвыходном положении. Я выделю лучших пехотинцев из моей гвардии. Сотню, пойдет?
— Нет, не целую роту. Пятьдесят человек. Но все должны быть правшами.
Кафф выглядел удивленным.
— У меня все гвардейцы правши.
— Понятно, но мне нужны правши от рождения, а не левши, которых выучили драться с праворукими. Да, и еще дюжину первоклассных лучников, капитан Кафф, рука не имеет значения. Мне понадобится кавалерия — всадники на быстрых скаковых лошадях.