Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Зачем же ему «светиться» под своей настоящей фамилией, если он находится в бегах? — недоумевал Брэд.

— Если это их семейный бизнес, то, возможно, у него не было иного выхода. Нам надо все проверить, — убедительно произнесла Энид.

— Но как? Ты на меня не обижайся, Энид, но нам в такой конторе появляться бессмысленно. Нас сразу же попросят оттуда. Ты только посмотри на их предложения: любая сделка на миллионы долларов. Разве мы похожи на миллионеров?

— Ты прав. Но мы все равно должны выследить его. Как он выглядит?

— Я видел

его только на фотографии, но уверен, что узнаю, если встречу на улице.

— Скажи, а ты, наверное, влюблен в эту Джесс, да? — Брэд не ожидал такого вопроса и был застигнут врасплох. Подобное предположение сразило его наповал.

— Да ты что?! — Он настолько удивился, что даже невольно рассмеялся. — Господи, да нет, конечно же! Она совсем не в моем вкусе, но дело совсем не в этом. Джесс отнеслась ко мне по-хорошему, по-человечески, и мне очень хочется тоже отплатить ей добром. Вот и все. Больше и добавить-то нечего. Если бы ты ее увидела, то сразу бы меня поняла.

— Все-все, я молчу! — Энид отступила на шаг и подняла вверх руки. — Уже сдаюсь. Я всего-навсего задала тебе один-единственный вопрос, и не нужно из-за этого сносить мне голову, ладно? Вечером приходи ко мне: я хочу тебя хорошенько накормить. Тебе нужно усиленно питаться, ты очень худой. Кожа да кости, как говорится. Кстати, я готовлю обалденных жареных цыплят.

— А как же Шелдон Паттерсон?

— Ему придется подождать до утра, милый. И за одну ночь он от нас никуда не денется. Если, конечно, это именно тот парень, которого мы разыскиваем. — Она наклонилась к Брэду и весело, заливисто расхохоталась. Отсмеявшись, Энид прильнула к Брэду и страстно поцеловала его в губы.

На следующее утро Брэд проснулся с улыбкой на губах. Он приподнялся на локте и внимательно посмотрел на посапывающую рядом Энид. Брэд даже не думал о сексе — так давно это было в его жизни, а когда женщина сама сделала первый шаг, он не на шутку перепугался. Его обуял страх неизвестности, страх провала. А еще он опасался того, что, увидев его обнаженное костлявое тело, она сразу же передумает. Ну, на что может быть способен этот задыхающийся чахоточный доходяга?

Но все вышло отлично. Энид была удивительно нежна и ласкова с ним, так что Брэд очень скоро почувствовал себя уверенней. Конечно, с первого раза получилось не совсем так, как ему хотелось бы, но и тут Энид сумела найти нужные слова, просто улыбнувшись и заявив, что Брэда плохо кормили. Но уж с сегодняшнего дня она займется его питанием основательно!

Следующая попытка оказалась такой сладкой, что оба, довольные, но совершенно обессиленные, так и заснули в объятиях друг друга.

Брэд погладил ее по щеке, и женщина проснулась.

— Привет, любовь моя. Что, еще разок? — улыбнулась Энид.

— Сначала завтрак. На этот раз готовить буду я. — Он нежно поцеловал ее и выбрался из кровати. Одевшись, Брэд прошел на кухню и только теперь почувствовал, как у него болят все мышцы. Тем не менее, он ощущал себя абсолютно счастливым человеком.

Энид жила

в небольшой квартирке, расположенной на первом этаже в том же строении, что и мотель, но имела свой собственный вход с задней стороны здания. Квартирка состояла из двух комнат, кухни и ванной и оказалась удивительно чистой и уютной.

Брэд посмотрел на свое отражение в зеркале. После прошедшей ночи он надеялся увидеть в своем лице хоть какие-нибудь перемены, но его выражение оставалось по-прежнему каким-то мрачным и даже отталкивающим. Кроме того, тело его было слишком худым и совершенно непривлекательным. Но, приглядевшись к себе чуть внимательней, он обратил внимание на то, что глаза его действительно стали какими-то другими. В них заблестела жажда жизни — то самое важное, что так долго отсутствовало в его убогом существовании. Брэду даже показалось, что и руки его стали меньше трястись.

Впервые за долгое время Уолден подумал, что он, похоже, и в самом деле смог преодолеть себя. Шаг за шагом, не торопясь, делая все постепенно. Это он повторял себе изо дня в день. И, кажется, его система сработала.

— Могу я воспользоваться твоим телефоном?

— Конечно, дорогой. А кому ты собрался звонить?

— Разумеется, Шелдону Паттерсону. — Он набрал номер, указанный в рекламе: — Можно мне поговорить с Шелдоном Паттерсоном? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно убедительнее.

— Мистера Паттерсона сегодня в офисе еще не было. Может, вы назовете себя и оставите свой номер телефона, чтобы он мог перезвонить вам?

— Не стоит беспокоиться, я сам позвоню позже. Или заеду к вам в офис. Когда вы его ожидаете?

— Примерно в два часа дня.

Брэд повесил трубку и торжествующе воскликнул:

— Ура! Мы нашли его!

— Теперь ты позвонишь Джесс? — поинтересовалась Энид.

Нет, еще не время. Сначала я сам должен встретиться с этим сукиным сыном.

— Я знаю, о чем ты сейчас подумал. Но только у тебя из этого ничего не выйдет.

— О чем же?

— Ты хочешь самостоятельно забрать у него ребенка. Но мальчик тебя не знает. Ты только напугаешь его, а тебя за это могут арестовать.

— Тогда как ты предлагаешь действовать?

— Мы проследим за ним, выясним, где он живет, а потом ты позвонишь Джесс. И так будет правильно. Если ты поступишь по-своему, то лишь испугаешь парнишку.

Брэд улыбнулся:

— Ты у меня молодчина, Энид!

33

В тот же день Энид отвезла Брэда в центр города. Они припарковали машину в переулке возле офиса и стали ждать.

В половине третьего к зданию на новенькой спортивной машине подъехал мужчина, внешне очень похожий на Шелдона, каким его запомнил Брэд по фотографии. Машину незнакомец оставил на стоянке, и тогда Брэд смог рассмотреть его более внимательно. Теперь он на девяносто девять процентов был уверен, что перед ними находится именно Шелдон Паттерсон. Однако в этом еще предстояло убедиться.

Поделиться:
Популярные книги

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник