Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не понимаю.

— Ты о чём? — Герард поставил тарелки с кашей рядом с Кидом и мной, а себе поближе бутерброды, а потом сел напротив меня и теперь смотрел мне в глаза в ожидании ответа.

— Ну вот я — поеду с тобой, встречусь со своим настоящим отцом, возможно у меня появится свой дом и дело, подальше от слухов, свою выгоду я поняла. А вот зачем это тебе? Не понимаю.

— Правда не понимаешь? — его взгляд спустился ниже, задерживаясь на губах. Неужели испачкалась? На всякий случай облизала их, после чего атмосфера на кухне явно накалилась. Чтоб наверняка ещё и рукой потерла. Герард усмехнулся

и вновь посмотрел мне в глаза. — Тогда пока считай это благодарностью за всё. Просто поверь, что зла я тебе не желаю. Наоборот, думаю, что там ты сможешь стать счастливой.

Засмущавшись, я поспешила спрятаться за дверями своей спальни. Откуда через час меня выкрали и потащили гулять по городу. Втроем мы выглядели как обычная семья на прогулке — смеялись, дурачились, ели сладости, помогали Киду с первыми шагами. А на самом деле мы старались показаться как можно большему количеству горожан. И если вначале я действовала скованно, то довольно скоро так увлеклась, что позабыла что всё не взаправду.

Правда потом действительность напомнила о себе, ведь следующим шагом шло посещение бургомистра, где всё прошло довольно быстро и без сложностей. Герард просто попросил сделать запись о брачном ритуале в книге учета тем днём, когда он появился в городе, а потом заставил забыть мистера Бартоша о нашем визите, добавив ложных воспоминаний о том дне. И так легко у него всё получилось, что я стала сомневаться в необходимости постоянного контакта для Ильды.

Словно прочитав мои мысли (я даже проверила на месте ли кулон), Герард принялся жаловаться на усталость и упадок сил, сказав, что теперь ему нужно восполнить потери вкусной едой и положительными эмоциями. И почему-то всё это ему предоставить должна была я.

К вечеру я уже спокойно реагировала на касания Герарда, правда всё ещё краснела, стоило ему поцеловать меня. А тот словно специально смущал, а потом заявлял, что просто нужно больше практики. На мгновение я даже пожалела что придумала такой план, а потом вспомнила Улис и решила что потерплю такие непотребства. Хотя если признаться самой себе, то слово «потерплю» не совсем верно. Мне ведь это нравилось и каждый раз я с трепетом замирала, ожидая, когда же его губы коснуться моих.

А потом он поцеловал… крепко.

— Эт-то что ещё такое? — покраснев до кончиков ушей я кое-как выбралась из крепкий объятий Герарда и возмущенно посмотрела на него.

— Мой язык, — сама невозмутимость.

— А что он делает в моём рту?

— Хм, здоровается? — сделал шаг в мою сторону. Пришлось отступать на два шага.

— Стоп! Знаешь что, держи-ка его при себе, а то тебе тогда действительно придётся жениться на мне за то что скомпрометировал.

— Неплохая мысль, — сделал ещё один шаг, а вот мне отступать больше было некуда, сзади спину подпирала стена. — Ладно, успокойся. Пока повременю с этим.

И правда, после этого он перевёл всё свое внимание на Кида и до самого прихода гостьи ни разу не подошёл ко мне. А я гадала что значит «пока» и стоит ли переживать об этом.

Ильду мы встречали втроём. Её аж перекосило от наших счастливых лиц, особенно когда Герард приобнял меня за плечи и поцеловал в висок, а Кид мамой назвал.

Сразу же повели на кухню, где нас дожидался

ужин с вином.

— Миссис Эдарс, как вам мясо? — чинно спросила я гостью.

— Неплохо, Майя, хотя у меня мясо всё же нежнее, — ответила она, хотя ела явно с удовольствием.

— Да? А мне понравилось, как у Герарда получилось, — с улыбкой посмотрела на «мужа». — Спасибо тебе, милый, за этот ужин.

Дальше Ильда старалась есть молча. Но было видно, как ей хочется гадость какую мне сказать.

Она терпела долго, ничего не спрашивала пока мы не перешли в гостиную. Вот здесь стоило только ей с удобством устроиться в кресло и получить бокал вина, как посыпались вопросы. И почему мы скрывались, и как давно мы вместе? Для чего назвала своим братом? И ещё десяток похожих вопросов. А в перерыве не забывала строить глазки Герарду. Пришлось сразу её расстроить тем, что через пять дней мы покидаем этот чудесный город и переезжаем жить поближе к столице (по понятной причине говорить про другое королевство мы не стали).

А после этого я впервые наблюдала со стороны как Герард использует свои способности. Подойдя поближе, он передал Ильде вновь наполненный бокал, а когда она подняла голову чтобы поблагодарить, то поймал её взгляд.

— Дорогая Ильда, я так рад был познакомиться с вами. Вы одна из немногих кто готов был прийти на помощь моей жене. А ещё многие в Чарисе уважают и прислушиваются к вам. И я, прежде чем покинуть этот город хотел бы попросить вас, стать свидетелем того что мы просто стали жертвами зависти одной недалекой девушки. Вот, посмотрите.

Я быстро подала обычный лист бумаги, который Герард уверенно продемонстрировал замершей женщине.

— А сейчас вы пойдёте домой, отдохнёте, а завтра первым делом сходите к бургомистру проверить запись, ведь дело то важное. А потом поспешите рассказать подругам правду.

Герард отошёл от неё к столику за ещё одним бокалом. Секунд пять ничего не происходило, а потом Ильда встряхнулась, словно до этого просто глубоко задумалась и вдруг очнулась. Посмотрела на меня недовольно, потом с сожалением на Герарда.

Уже поздно, — проговорила она, вставая. — Мне наверно, уже пора домой. Можете не провожать.

В общем-то и не собирались. Хотя до двери я её проводила, проследив, чтобы ничего не произошло. А то вдруг «случайно» вазу уронит или статуэтку смахнёт. Это в прошлом доме вещи были недорогими, а тут чуть ли не целое состояние стоят. Не хотелось бы потом последние деньги тут оставлять.

— Ну вот, с этим разобрались, — с облегчением вздохнула я, возвращаясь обратно в гостиную. — Теперь нужно решить что-то с кондитерской.

— У тебя на это ещё целых пять дней есть, управишься. А пока ты этим будешь занята, я немного проучу тех, кто про тебя слухи распускает.

— Ты про Улис?

— Не только.

Больше он мне ничего не рассказал, как бы я его не расспрашивала. Но я всё равно была рада, что он мне помогает.

***

Через два дня я смогла и с кондитерской определиться. В обеденный перерыв пригласила к нам Кирну и посадила её с Оли за стол.

— Из-за последних событий я решила уехать из города, — без долгих расшаркиваний я сразу перешла к проблеме. — Может вы уже слышали об этом, так что просто подтверждаю — да, это правда.

Поделиться:
Популярные книги

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Родословная. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 3

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Болезни ног и варикозное расширение вен. Лечение и профилактика

Нестерова Дарья Владимировна
Дом и Семья:
здоровье и красота
6.25
рейтинг книги
Болезни ног и варикозное расширение вен. Лечение и профилактика

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры