Плывущие облака
Шрифт:
– А как же обед?
– крикнул ей вслед отец.
– Я не голодна, - бросила Кагеро, выходя из комнаты.
* * *
Солнце уже почти исчезло за горизонтом, оставляя на темной воде золотистые блики. Большой лев с седеющей гривой осторожно шел по камням, которые то ли по прихоти природы, то ли по желанию хозяйки врезались в водную гладь, позволяя пройти по ним далеко в море. На самом последнем большом камне неподвижно сидела Кагеро. Казалось, что в ее зрачках горят последние лучи заходящего солнца. Ветер легко перебирал ее распущенные черные волосы, укладывая
– Я знала, что ты придешь, - произнесла Кагеро, не поворачивая головы.
– А я знал, что ты, как всегда, будешь искать уединения там, где сходятся три стихии, - Татегами принял свой человеческий облик и попытался устроиться на близлежащих камнях.
– Какие он поставил тебе условия?
– Если я отказываюсь, он уничтожает партию лекарственных препаратов, без которых Проклятая долина не продержится и трех недель. Если бы я могла доказать, что именно он наслал на них эпидемию Язвенной лихорадки! Но ведь Незуми всегда действует через подставных лиц! Отсутствие магии он с лихвой компенсирует наличием денег.
– Сколько время у тебя займет приготовить новую партию?
– Зелье настаивается месяц, - горько усмехнулась Кагеро.
– К тому времени в долине останется в живых хорошо если половина. А то и меньше... Я уже не говорю о том, что лихорадка распространится по всей территории. Только объединенных войск, которые придут выжечь мои земли, мне не хватает для полного счастья. Вот я и выбираю из двух зол меньшее.
– И что ты надумала?
– Пока ничего. Просчитываю варианты возможного перехвата зелья, приготовления схожего по действию...
– И?
Кагеро покачала головой.
– Я слышал об Ооками, он неплохой человек. В речах Кицуне действительно было много правильных слов. Ты еще достаточно молода, чтобы начать новую жизнь...
– Отец!
– воскликнула она.
– Ты не хуже меня знаешь, как долго проживет Ооками, если женится на мне. За последние годы на меня было совершено три покушения, я дважды дралась на подставных дуэлях, причем ты прекрасно помнишь, как долго меня штопал после второй. Если мне придется присматривать еще и за Ооками... Я не хочу, чтобы и его смерть была на моей совести.
– Насколько мне известно, ты никого не убила...
– Ты прекрасно понял, о чем я... Не надо делать вид, что я тут не причем. У меня впереди еще целая ночь. Я приму то решение, которое сочту наиболее правильным, исходя из сложившейся ситуации, и дальше буду действовать по правилам новой игры.
– Если тебе будет нужен совет, ты знаешь, где меня найти, - вставая, произнес Татегами.
– Но если тебе интересно мое мнение, я бы принял предложение Незуми...
Не дожидаясь ответа дочери, Татегами упал на четвереньки и, едва коснувшись земли, превратился во льва. Сделав несколько прыжков в сторону земли, лев передумал и прыгнул в воду, решив искупаться в теплой вечерней воде. Глядя, как большой кот вылезает на сушу и отряхивает мокрую гриву, Кагеро невольно улыбнулась и послала навстречу отцу поток теплого воздуха, который моментально высушил свалявшиеся прядки и растрепал шерсть, приведя гриву
Проводив отца взглядом, Кагеро покачала головой, развернулась спиной к лесу и снова погрузилась в свои мысли. В такой позе ее и застали первые лучи восходящего солнца. Приняв решение, Кагеро протянула руку к солнцу, и через мгновение на ладонь опустилась стрекоза. Прошептав насекомому пару слов, она отправила своего посланника в путь...
Глава 2. Солнечный диск полностью показался над кромкой леса...
У дома моего цветы раскрылись сливы,
Так хороша луна,
И каждый, каждый день
Вечернею порой я жду тебя, мой милый,
Чтоб показать мои цветы тебе!
Автор не известен
Солнечный диск полностью показался над кромкой леса, а Кагеро все еще сидела на камне. Она поднялась, когда на горизонте появилась черная точка, и уже стоя наблюдала за тем, как черная птица приближается к ней, опускается на камень и превращается в невысокого черноволосого человека с орлиным носом.
– Госпожа Кагеро, - церемонный поклон.
– Господин Карасу, - Кагеро поклонилась в ответ.
– Я принес вам документы от моего господина. Вы подпишите их здесь или вам будет угодно пройти в дом?
– Здесь, если вы не возражаете, - Кагеро провела рукой над камнем, и тот превратился в низкий стол.
Она открыла запечатанный пакет и достала три экземпляра брачного договора. Прочитав первую страницу, Кагеро оторвалась от бумаг и спросила Карасу, который все это время безучастно смотрел вдаль:
– Вы знаете, что это за бумаги?
– Нет, княгиня. Мой господин не рассказывает мне о своих делах. Я только посланник.
– Вы прилетели ко мне первой по его приказу?
– Нет, госпожа. Я уже был у господина Ооками, но он сказал, что подпишет бумаги только после вас.
– Очень мило с его стороны, - усмешка вышла неестественной, скорее нервной.
После того как Кагеро подписала все три экземпляра, она наколдовала чистый лист бумаги, набросала несколько строк, свернула, скрепила его концы личной печатью и передала вместе с договором Карасу.
– Господин Карасу, могу ли я вас попросить передать это письмо господину Ооками?
– Посланник кивнул.
– Пусть он его прочтет перед тем, как подпишет или же не подпишет бумаги.
– Я сделаю все, как вы сказали, моя госпожа, - посланник поклонился и спрятал все документы.
– Я смогу найти вас здесь?
– Да, конечно.
Карасу поклонился в последний раз и, превратившись в ворона, полетел на запад.
***
Рыжая белка прыгала с ветки на ветку, пытаясь добраться до шишки, которая заманчиво висела почти на самой верхушке сосны. От шишки ее отвлек черный ворон, который пролетел низко над лесом и плавно опустился на подоконник раскрытого окна. Сидящий за столом мужчина встал при виде посетителя и протянул руку, предлагая посланнику пройти в дом.