Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

(На столе появляются прохладительные напитки и вино.)

Тьельде. Стаканчик вина, господин адвокат?

Берент. Нет, спасибо.

Тьельде. Тогда чего-нибудь прохладительного?

Берент. Спасибо, мне ничего не надо.

Тьельде (протягивает ему портсигар). В таком случае, разрешите предложить вам сигару? Осмелюсь заметить, что сигары у меня отменные.

Берент. Я большой любитель хороших

сигар. Но в настоящий момент я ничего не хочу. Благодарю вас.

(Молчание.)

Тьельде (тоже сел; держится спокойно и уверенно). Давно ли вы пожаловали к нам, господин адвокат?

Берент. Я здесь несколько дней. Вы, кажется, уезжали, господин консул?

Тьельде. Да, это все несчастное банкротство Меллера. После аукциона было конкурсное собрание,

Берент. Тяжелые настали времена.

Тьельде. Не говорите, прямо неслыханные.

Берент. Не думаете ли вы, что банкротство Меллера повлечет за собой банкротство многих других фирм? Не считая тех, что уже обанкротились.

Тьельде. Не думаю. По-моему, этот… этот случай с Меллером окажется исключением.

Берент. Но говорят, что банки очень напуганы.

Тьельде. Вероятно.

Берент. Вы, разумеется, лучше кого-нибудь осведомлены о конъюнктуре.

Тьельде (улыбаясь). Весьма признателен за лестное мнение обо мне.

Берент. Скажите, если цены на предметы местного экспорта будут по-прежнему падать…

Тьельде. Что делать… это будет весьма прискорбно. Но все равно, и в этом случае самое важное не останавливать производства.

Берент. Ах, вот как? Это ваша точка зрения?

Тьельде. Безусловно.

Берент. Кризис обычно вскрывает все нездоровые явления в экономической жизни.

Тьельде (улыбаясь). Поэтому вы считаете, что кризису не следует препятствовать?

Берент. Да, я так считаю.

Тьельде. Хм! Видите ли, порой солидные фирмы довольно тесно связаны с несолидными.

Берент. Вот как? Неужели здешние фирмы тоже затронуты подобными опасными связями?

Тьельде. Видите ли… Впрочем, вы преувеличиваете мою осведомленность в местных делах. Но все же я полагаю, что они обстоят именно так.

Берент. Банки уполномочили меня составить отчет о положении местных фирм. Вы — первый, кого я уведомил о своей миссии.

Тьельде. Премного обязан.

Берент. Местные банки присоединились к столичным, они действуют сообща.

Тьельде. Ах,

вот как!

(Молчание.)

Значит, вы говорили с консулом Хольстом?

Берент. Разумеется.

(Молчание.)

Поскольку банки приняли решение содействовать падению несолидных фирм и поддержать солидные, самое разумное, чтобы главы фирм представили банкам свои балансы.

(Молчание.)

Тьельде. Это мнение консула Хольста?

Берент. Да, и его также.

(Молчание.)

Я посоветовал правлению банков в виде временной меры, пока мы не располагаем балансами, отказывать в денежных ссудах всем без исключения.

Тьельде (поняв). Ах, вот в чем дело!

Берент. Это только временная мера.

Тьельде (прежним тоном). Вот оно что!

Берент. Но зато она применяется ко всем без изъятия.

Тьельде. Великолепно!

Берент. Если бы мы оказали кому-нибудь предпочтение, это могло бы преждевременно набросить тень на ту или иную фирму.

Тьельде. Я полностью разделяю ваше мнение.

Берент. Очень рад. Значит, вы не поймете меня превратно, если я попрошу также и вас представить мне баланс вашей фирмы.

Тьельде. С величайшим удовольствием, особенно если это послужит общественному благу.

Берент. На этот счет можете быть совершенно покойны. Подобный контроль всегда укрепляет взаимное доверие.

Тьельде. Когда вы желали бы получить мой баланс, господин адвокат? Разумеется, я могу привести только приблизительные данные.

Берент. Само собой. Итак, разрешите мне прислать за ним.

Тьельде. Не беспокойтесь. Если вам угодно, вы можете получить его хоть сейчас. У меня привычка время от времени набрасывать для себя такие примерные балансы, — разумеется, с учетом колебания цен.

Берент. Вот как? (Улыбаясь.) Обычно говорят, что мошенники любят составлять по три баланса в день и все разные. Но теперь я вижу…

Тьельде (смеясь)… что такие привычки бывают не только у мошенников! Впрочем, по три баланса в день мне еще не приходилось составлять.

Берент. Разумеется, я пошутил… (Встает.)

Тьельде (тоже встает). Я так и понял. Итак, через час мой отчет будет доставлен вам в гостиницу. Я ведь не ошибся, вы, конечно, остановились в нашей единственной так называемой гостинице? Кстати, господин адвокат, у нас в доме пустуют две комнаты, предназначенные для гостей. Если они вас устроят, мы будем счастливы принять вас у себя.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6