Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Приснился сон нелепый и загадочный.

Почудилось, до ласточкина гнездышка

Добраться обезьяна будто силится,

Но все никак не может утащить птенцов

Из гнездышка. И вижу после этого,

600 Идет ко мне и просит обезьяна та,

Не дам ли ей на это дело лестницы.

И будто отвечаю обезьяне я:

От Прокны с Филомелой род их, ласточек, [58]

Вреда не делай — спорю — землякам моим.

Она приходит в ярость и, мерещится,

Бедою угрожает мне ужасною,

58

От

Прокны с Филомелой род их, ласточек. — Имеется в виду известный миф, основная версия которого такова. Фракийский царь Терей женится на дочери афинского царя Пандиона Прокне, от этого брака у них рождается сын Итий. Через пять лет после замужества Прокна испытывает желание повидаться со своей сестрой Филомелой. Отправившись в Афины за Филомелой, Терей влюбляется в нее, на обратном пути производит над ней насилие и, для того чтобы избежать огласки, вырезает ей язык. Филомела ткет плащ с изображением на нем совершенного над ней насилия и посылает его Прокне. Прокна убивает своего сына и, изжарив его, подает на обед Терею. В конце концов все трое были превращены в птиц: Терей в удода, Прокна — в соловья, а Филомела — в ласточку. Возможно, Дифилом был использован вариант мифа, по которому Прокна также была обращена в ласточку. Демонес, как бывший житель Афин, считает ласточек своими землячками.

На суд зовет. Не знаю, как случилось то:

Разгневанный, хватаю обезьяну я,

610 В оковы заключаю зверя мерзкого.

Теперь сказать, к чему же этот сон ведет?

Разгадки не придумал я за целый день.

Но что за крик здесь, в капище Венерином,

Поблизости? Вот диво, не пойму никак!

СЦЕНА ВТОРАЯ

Трахалион, Демонес.

Трахалион

О, киренцы! Помогите, земляки, молю я вас!

Вы, ближайшие сельчане, жители окрестностей!

Погубителя губите, силы дав бессильному!

Отомстите нечестивцам! Одолеть не дайте им

Тех невинных, кто не ищет славы в преступлении!

620 Покарайте же бесстыдство и вознаградите стыд!

Пусть закон сильней здесь будет, нежели насилие!

Все бегите в храм Венеры! Вновь прошу о помощи.

Кто здесь близко и кто слышит крик мой, помощь пусть несет

Тем, кто жизнь свою Венере и богини жрице здесь

Отдал защищать, согласно древнему обычаю!

Злу сверните шею, прежде чем оно до вас дошло.

Демонес

В чем тут дело?

Трахалион

На коленях умоляю я тебя,

Кто б ты ни был…

Демонес

Встань. В чем дело, разъясни, чего ты тут

Так шумишь?

Трахалион

Прошу, молю я: может быть, желаешь ты

630 В этот год себе большого урожая сильфия [59]

И чтоб вывезти удачно урожай тот в Капую, [60]

Чтоб гноиться перестали у тебя глаза…

Демонес

Да ты

Спятил?

Трахалион

Пусть трава родится у тебя богатая,

59

Сильфий — растение, употреблявшееся как приправа к еде и как лекарство.

60

Капуя —

город в Италии.

Но не пожалей дать помощь, о которой я прошу.

Демонес

Я же пятками твоими и спиной твоей клянусь:

Ты, должно быть, урожая розог ждешь обильного.

И пожать желаешь жатву славного сечения

Наконец скажи, в чем дело и чего ты так шумишь?

Трахалион

Что бранишься? Ведь тебе же я хочу хорошего.

Демонес

640 Где тут брань? Чего ты стоишь, я того хочу тебе.

Трахалион

Так молю, предупреди же…

Демонес

Что?

Трахалион

Да неповинные

Здесь две женщины во храме, помощь им нужна твоя,

Вопреки законам, праву явное насилие

Здесь во храме им чинится; жрица же Венерина

Возмутительно побита.

Демонес

Что же за наглец такой

Жрицу оскорбить решился? Кто же эти женщины?

И какая им обида сделана?

Трахалион

Скажу сейчас.

Статую Венеры обе обняли. А тот наглец

Хочет оторвать! Но обе на свободе быть должны.

Демонес

650 Он-то кто, что презирает так богов?

Трахалион

Скажу тебе.

Лжи, коварств, преступленья полон он, предательства,

Беззакония, бесстыдства, гадости и низости,

Прямо скажем — сводник. Дальше нечего слова терять.

Демонес

Словом, человек такой, что стоит наказания.

Трахалион

Ухватив за горло, жрицу негодяй душить посмел.

Демонес

Самому ему тем хуже. Эй, сюда, Турбалион

И Спарак! Где вы?

Трахалион

Молю я, в храм войди, им помощь дай.

Демонес

Дважды звать вас? Эй, за мною!

Трахалион

Прикажи глаза ему

Вышибить, как вышибает повар каракатицам.

Демонес

660 За ноги его тащите, как свинью убитую.

(Уходит в храм.)

Трахалион

Слышен шум. Колотят, видно, кулаками сводника.

Хорошо бы негодяю зубы кстати вышибли.

Вот и девушки из храма выбегают робкие.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Палестра, Трахалион, Ампелиска.

Палестра

Уж теперь мы совсем лишены помощи!

Никаких средств у нас нет себя защитить

И спастись! Никаких нет путей правильных!

И куда нам идти, вовсе невдомек!

И такой охватил страх обеих нас!

Только что в храме здесь господин учинил

670 Нам, глумясь, худшую из обид! И еще

Старую жрицу он отогнал, оттолкнул

С дерзостью! От святой статуи силой нас

Оторвал! А теперь счастье нам и судьба

Лишь одна: умереть! В злой беде лучше нет

Ничего! Только смерть!

Трахалион

Это что? Что за речь? Надо их

Подбодрить! Эй, Палестра!

Палестра

Кто зовет?

Трахалион

Ампелиска!

Ампелиска

Но кто ж, кто меня тут зовет?

Палестра

Кто нас звал именем?

Трахалион

Оглянись, будешь знать.

Палестра

680 Ты — залог жизни мне!

Трахалион

Приободрись и молчи.

Посмотри на меня.

Палестра

Если бы мыслимо

Силу нам устранить! Сила же нас нудит

И к себе применить силу!

Трахалион

Ах! Перестань! Глупости!

Палестра

Оставь свои словесные в несчастьи утешенья,

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4