Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Бен протянул руку и вцепился в ее альпинистскую сбрую.

— Я сама! Ты только…

Он втащил ее наверх, прижался губами к ее рту и перекатился на спину — так, что Эшли оказалась лежащей на нем. Она подняла голову и рассмеялась. На нее нахлынуло чувство огромного облегчения оттого, что столь тяжелое испытание уже позади. Их носы почти соприкасались друг с другом, но Бен не смеялся, а молча смотрел на нее. Его серьезность отрезвила Эшли.

В его взгляде было желание, откровеннее которого ей еще не приходилось видеть. А еще — вопрос.

Смех замер в горле

Эшли. Она колебалась не более нескольких мгновений, а затем ответила на этот вопрос, наклонив голову и вернув ему поцелуй — сначала нежно, а затем с нарастающей страстью, которую ей так долго приходилось сдерживать. В ответ он обнял ее и прижал к себе с такой пылкостью, что их тела на некоторое время почти слились воедино, так же крепко, как и их губы.

— Если вы, голубки, закончили, — прервал их голос Майклсона, — мне бы тоже хотелось вылезти из этой дыры.

Эшли почувствовала, как вспыхнули ее щеки, буквально спрыгнула с Бена и села рядом. Сразу же вслед за этим из шахты появился Майклсон с самым большим из их рюкзаков. Бен протянул руку и, ухватившись за лямки рюкзака, помог майору выбраться из дыры на ровную поверхность.

Майклсон поднялся на ноги.

— Вот мы и наверху, — проговорил он. — Но что, черт побери, это за место?

Нервно кашлянув, Эшли бросила на Бена виноватый взгляд. Они даже не позаботились о том, чтобы выяснить их нынешнее местоположение. Она включила свой фонарь. Другие последовали ее примеру.

— Давайте выясним.

Бен вытащил из рюкзака прибор геонавигации и принялся возиться с ним.

— Ни фига, — заявил он через пару минут. — По-прежнему не работает. — Захлопнув прибор, он со злостью сунул его в рюкзак. — Придется забыть обо всей этой новомодной компьютерной хреноте и воспользоваться старыми, проверенными методами.

Он вытащил из кармана видавшую виды, поцарапанную серебряную коробочку размером с ладонь и поцеловал ее, словно раку со святыми мощами.

— Ах ты, моя дорогуша! Простой магнитный компас со встроенным барометром для измерения давления. И она показывает, что мы только что поднялись на двести метров. Пусть ненамного, но все же чуть ближе к дому. — Бен указал компасом вперед. — И теперь нужно двигаться туда.

Эшли пошла первой, последним хромал Майклсон.

Тоннель, по которому они шли, заканчивался просторной пещерой, но нагромождение валунов у входа в нее пока не позволяло им видеть, что находится внутри. Эшли первой достигла этой преграды и буквально окаменела, посветив фонарем внутрь пещеры.

— Чтоб я сдох! — пробормотал Бен, остановившись возле нее.

— Твою мать! — прошептал Майклсон.

Эшли отрегулировала луч фонаря так, чтобы он светил веером. На полу пещеры лежали тысячи белых яиц размером со спелый арбуз. Некоторые, словно в гнезде, были уложены компактными кучками. На полу пещеры тут и там была разбросана скорлупа, а посередине пещеры находились три молодые особи сумчатых ящеров, каждая размером с маленького пони. Они прижимались друг к другу и вертели головами. Когда луч фонаря осветил их, они разразились резкими жалобными криками.

«Линда была права, — подумала

Эшли. — Они откладывают яйца, как утконосы».

— Скверно! — проговорила она вслух. — Очень скверно!

Помимо того тоннеля, из которого они пришли, в пещеру выходил еще один — такой огромный, что сквозь него смог бы проехать поезд. Маленькие ящеры продолжали орать такими скрипучими голосами, что у Эшли побежали мурашки по коже, как если бы рядом с ней кто-то стал скрести гвоздем по стеклу. Трое людей притаились за своим укрытием, и в этот момент из большого тоннеля впереди них послышался громкий звук.

С той стороны приближалось что-то большое и очень сердитое.

18

Перегнувшись через борт зеленой надувной лодки, Джейсон смотрел на треугольный след от своего указательного пальца, которым он водил по воде. Как бы ему хотелось, чтобы сейчас рядом с ним находилась мама! Ужас, который он испытывал вчера, когда они спасались от чудовищ, оставил его, уступив место тревоге.

Позади него, обмякнув на кормовой лавке, храпел Блейкли.

Уже почти целый день их лодка стояла здесь на якоре, отойдя от берега на сотню ярдов. Заняться было нечем, смотреть тоже не на что. Берег заволокла дымная полоса. Вчера на водной глади танцевали зловещие отражения нескольких пожарищ, сегодня же не осталось ничего, кроме маслянистого дыма и темноты. Было невозможно даже определить, в какой стороне находится база. Их окружали лишь стены пустоты, словно они плыли в космосе.

Джейсон перевернулся на спину. В бок ему впилась застежка его оранжевого спасательного жилета. Поерзав, он устроился поудобнее и стал смотреть в пространство над собой. Луч их единственного фонаря был направлен вверх, высвечивая свисающие с потолка пещеры сталактиты. Даже когда лодка проплывала под ними, Джейсону казалось, что они, как персты указующие, следовали за ней, словно грозя им, и только потом таяли в пелене дыма.

Стоп! Джейсон резко сел, отчего лодка качнулась на воде. Как может лодка проплывать под сталактитами, если она — на якоре? Значит, они движутся! Дрейфуют!

— Доктор Блейкли! — Джейсон пополз по качающемуся дну по направлению к доктору. — Что-то не так!

Блейкли выпрямился на скамье и сонно спросил:

— В чем дело, Джейсон? Увидел еще одну рыбу?

Он поправил очки. Одно из стекол вывалилось во время вчерашних приключений, поэтому доктор теперь все время щурил незащищенный глаз, и казалось, что он подмигивает.

— Посмотрите, доктор Блейкли, мы движемся!

Губы Блейкли сложились в узкую кривую линию, отчего его лицо приобрело выражение явного неодобрения. С тяжелым вздохом он задрал вверх голову, и в следующий момент оба его глаза широко открылись от изумления.

— Проклятье! Мы и впрямь плывем!

Ухватившись за якорную веревку, он принялся втаскивать ее в лодку, и она мокрыми кольцами падала на ноги Джейсона. Тот с брезгливой гримасой сбрасывал их на дно.

Наконец в руке ученого оказался зажат измочаленный конец веревки. Разумеется, никакого якоря на нем не было.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Неучтенный элемент. Том 9

NikL
9. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 9

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер