Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Заткнись, дура! Я и без тебя вижу.

— Помогите! — взмолился искатель. Его одежда была вся в крови. И что меня смущало больше всего, раны кровоточили. Вполне возможно, что искатель получил их совсем недавно.

— Извини, но мне приглянулась твоя броня. Она будет куда лучше моей, — спокойно сказал Дирк.

— Щенок! — искатель коротко вскрикнул от боли и выбросил вперед руку с кинжалом, но его удар лишь оцарапал броню воина. В следующее мгновение на голову искателя опустился меч Дирка.

— Дирк! — Гит заверещала, но сын старосты словно не слышал ее. Он самодовольно улыбался

и, словно завороженный, снимал доспех с убитого искателя.

Мародерство и убийство другого искателя. Да просто откажи Дирк в помощи, с ним бы больше никто не пошел в Лабиринт. Искатели всегда помогают друг другу, а тут… За такой поступок Дирка ждала смерть по возвращении домой. На что он рассчитывал? Не думаю, что другие члены отряда станут его покрывать.

— Заткните ее, иначе она все подземелье поднимет на уши, — приказал Дирк своим дружкам, и те покорно двинулись вперед.

— Вы не посмеете, парни! Вы и так уже сделали достаточно, чтобы разорвать с вами договор, — Торкал тоже с ними! Конечно, с кем бы ему еще пойти, если не с Дирком. Я вспомнил, наш разговор с иллюзионистом в лагере искателей. Тогда он сказал, что дал слово. Что же, Дирк очень умело заманил его в свой отряд.

— Только попробуй, и отправишься вслед за тем неудачником, — Дирк кивнул головой в сторону убитого искателя.

Неизвестно чем бы закончилась вся эта история, если бы не появились монстры. Похоже, те, кто гнался за искателем, настигли свою добычу, а вместе с тем и отряд Дирка. Гит снова взвизгнула, на этот раз, увидев монстров.

— Сорас, Харп, прикройте! — Дирк заорал и сделал пару шагов назад. Воины с готовностью цепных псов выскочили вперед и выставили вперед щиты. Они даже не задумались о том, что сам Дирк не спешил ввязываться в бой. В то же мгновение Сорас взмыл в воздух и изогнулся в неестественной позе. Его тело извивалось, а кости ломались прямо на глазах у пораженных искателей. Меня и самого чуть не вырвало от увиденного. Повезло, что я был далеко и вовремя припал к земле, уткнувшись носом в растущий на камнях мох.

Похоже, среди монстров появился могущественный колдун, который поднял воина в воздух и изувечил его тело. Обмякшее тело Сораса беспомощно шлепнулось на землю в нескольких шагах от его товарищей. Дирк заорал и бросился прочь, оставив Харпа в одиночестве. Тот опустил щит и попытался дать деру, но огромное жало другой твари метнулось в его сторону и пронзило насквозь. Воин упал на землю, захлебываясь кровью. Среди криков было сложно расслышать хоть что-то и понять что там происходит.

Твари пока не видели меня, поэтому я мог спокойно наблюдать за происходящим, но испытывать судьбу не хотелось. Я тихонько скрылся за поворотом, и что есть сил помчался обратно к друзьям, которые наверняка уже начали волноваться.

— Ричи! — Кари выдохнула. — Ну ты и заставил нас понервничать! Где ты был так долго? Мы думали, что с тобой что-то случилось.

— Почти случилось, — ответил я. — Нам нужно отсюда убираться. Живо!

Я подошел к Барилу и поднял его на руки. Его голова безвольно свисала вниз, и пришлось перехватить его удобнее, чтобы случайно не свернуть ему шею.

— Что там случилось?

— Потом расскажу. Нам нужно

бежать.

Я направился в сторону святилища. В голове уже всплыла мысль, что твари могут теснить отряд Дирка в ту же сторону, но другого выхода у нас не было. Нужно скорее оказаться в безопасном месте, пока твари не добрались и до нас. Уйти далеко по другим коридорам мы точно не успеем.

Возле входа в заброшенную келью мы оказались почти одновременно с отрядом Дирка, просто подошли к ней с разных сторон. За спиной неудачливых искателей уже мелькали два силуэта тварей. Я на полном ходу заскочил внутрь кельи и положил тело Барила на лежак, а затем повернулся и помчался к выходу. Возможно, остальным будет нужна наша помощь.

Кари и Тея уже были в келье. Рядом со входом показался Торкал. Я отступил назад, пропуская иллюзиониста внутрь, и он понял меня без слов. Второй бежала Гит. Сзади нее мчался Дирк, матеря на чем свет стоит и Лабиринт, и монстров и своих товарищей. Тварь ударила хвостом, и жало прорезало доспех воина, полоснув по спине. Дирк растянулся на земле, но тут же поднялся.

— Ярогрив, погоди! — скомандовал голос колдуна, и вторая тварь послушалась, дав воину пройти еще несколько шагов.

— Кари, прикрой! — я метнулся вперед на помощь сыну старосты. Я понимал, что передо мной Дирк, и отлично помнил что он сделал пару минут назад, но я должен был следовать кодексу искателей. А сейчас он требовал помочь другому.

— Не лезь, там опасно! — Гит провожала меня, глядя раскрытыми от ужаса глазами.

Помня картину, увиденную из укрытия, я не стал рисковать и сразу же призвал светящийся барьер, окутавший меня целиком. Удар твари пришелся как раз в него, но к счастью для меня он выдержал. Буквально в одно мгновение Дирк оказался у меня на руках, а еще через пару мгновений мы с ним уже были в безопасности под защитой святилища.

— Не стоило его спасать, — пробормотал Торкал, бросив презрительный взгляд в сторону Дирка, лежавшего на соседнем с Барилом лежаке. — Он убил искателя и нас с Гит мог прикончить.

— Всегда считала его редкостной мразью, — тут же отозвалась Кари и заставила меня улыбнуться. Из ее уст любая грубость звучала непривычно.

— Мы должны были ему помочь. Так требует кодекс, а с его поступками пусть разбираются в лагере искателей. Когда выйдем отсюда, расскажем, как все было.

— Да, вот только есть небольшая проблема — нам как-то нужно выйти, — произнес Торкал и посмотрел на выход. Враги все еще были там. Я слышал недовольное рычание той огромной твари с острым жалом на кончике хвоста. Так рычат хищники, от которых улизнула добыча.

— Какие есть идеи? — я посмотрел на друзей.

— Нужно как-то выбираться, — произнес Торкал. — Предлагаю просто подождать, пока эти твари уйдут. Быть может, нам повезет, и скоро им надоест торчать здесь. Да и потом, кто-то из искателей может возвращаться.

— Шансы встретить других искателей крайне малы, — вмешалась Тея.

— Но мы же встретили вас! — иллюзионист стоял на своем.

— Это потому, что мы оба отправились почти одновременно, — вмешался я, поддержав девушку. — Предположим, мы попробуем подождать. Но надолго ли нам хватит еды и воды?

Поделиться:
Популярные книги

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур