Переписка 1815-1825
Шрифт:
V. Друзьям. 1817. [454]
VI. Выздоровление. 1818.
VII. Война. 1821.
VIII. (Я пережил). 1821.
IX. (Умолкну скоро я). 1821.
X. Гроб юноши. 1821.
XI. (Простишь ли мне…). 1823.
XII. (Ты вянешь и молчишь…) 1824.
XIII. (Я видел смерть…) 1816. [455]
XIV. К ней. 1817. [456]
XV. Уныние. 1816. [457]
454
Пушкин зачеркнул цифру 7 и поставил 6.
455
Строка зачеркнута Пушкиным и им же написано: Не нужно.
456
То
457
Строка, кроме римской цифры, зачеркнута Пушкиным.
XVI. Черное море. 1820. [458]
XVII. Сожженное письмо. 1825.
XVIII. (Ненастный день потух). 1823.
XIX. Желание славы. 1825.
XX. Андрей Шенье. 1825.
Разные Стихотворения.
I. Воспоминания в Цар.[ском] Селе. 1814.
II. К Овидию. 1821.
III. Русалка. 1819.
IV. Гроб Анакреона. 1815.
V. Черная шаль. 1821.
VI. Торжество Вакха. 1817.
VII. Фонтану Бах.[чисарайского] Дворца. 1820.
VIII. Песнь о Вещем Олеге. 1823. [459]
458
Слова Черное море заключены Пушкиным в скобки.
459
Пушкиным переправлено на 1822.
IX. Певец. 1816.
X. Амур и Гименей. 1816.
XI. Романс. 1814.
XII. Наездники. 1815.
XIII. Месяц. 1816.
XIV. Разлука. 1817.
XV. Адели. 1822.
XVI. Виноград. 1820.
XVII. Стансы Т-му. 1819.
XVIII. Уединение. 1819.
XIX. Прозерпина. 1824.
XX. Домовому. 1819.
XXI. Вакхическая песнь. 1825.
XXII. Друзьям. 1822.
XXIII. К морю. 1824.
XXIV. Демон. 1823.
XXV. Подраж.[ание] Турец.[кой] Песне 1820.
XXVI. Телега жизни. 1823.
XXVII. Наполеон. 1822.
Эпиграммы и Надписи.
I. Приятелям.
II. (Охотник до журнал.[ьной] драки…)
III. (У Кларисы денег…)
IV. Добрый Человек.
V. История Стихотворца.
VI. Уединение.
VII. Лиле.
VIII. Роза.
IX. Имянины.
X. К портрету Жуковского.
XI. (Судьба свои дары….)
XII. К. А. Б.
XIII. Старик.
XIV. Веселый пир.
XV. (Хоть впрочем он…)
XVI. Иностранке.
XVII. (Как брань тебе…)
XVIII. (Не спрашивай, зачем унылой…)
XIX. Приятелю.
XX. Усы.
XXI. Жив, жив Курилка.
XXII. На выпуск птички.
Подражания Древним.
I. Дориде.
II. (Редеет облаков…).
III. Муза.
IV. Нереида.
V. Дионея.
VI. Дорида.
VII. Дева.
VIII. Ночь.
IX. Приметы.
X. Земля и Море.
XI. Красавица пред зеркалом.
Послания.
I. К Лицинию. 1815.
II. К Вс — му. 1819.
III. Отрывок. 1817.
IV. К H. Я. П. 1818.
V. К Ш — ву. 1816.
VI. К Дельвигу. 1817.
VII. К Кривцову. 1819.
VIII. К Алексееву. 1821.
IX. К К** . 1823.
X. К Козлову. 1825.
XI. К Прелестнице. 1818.
XII. К N. N. 1819.
XIII. К Ч** . 1820.
XIV. К Гречанке. 1821.
XV. К Дочери Карагеоргия. 1822.
XVI. К Жуковскому. 1818.
XVII. К Ч** . 1821.
NB Что бы прибавить здесь: К Плетневу!
Подражания Корану.
1824.
I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX.
————
Вот тебе, милый Пушкин, оглавление. Я в таком виде получил твои стихотворения от брата Льва, а распоряжение делал сам Жуковский. В этом виде послал я их и к Бирукову. Но прежде, нежели начну печатать, ты сделай свои перемены, какие почтешь нужными. Кажется, в распоряжении есть странности. Отчего, напр., К Лицинию в Посланиях, а к Овидию в Раз. Стих., отчего Усы в Эпигр. и Надп., а к Прелест[ниц]е в Посланиях? Ты свежими глазами лучше всё пересмотришь и, переправив, как должно, возвратишь мне этот листок или перепишешь [460] его надосуге, как следует. Я страстен аккуратностью: хотел бы, чтобы ты выставил годы против каждой уж пиесы, даже самой маленькой. Это будет удовлетворительнее для читателя и красивее для оглавления. Лев мне сказывал, что у тебя есть прелюбопытные примечания к Воспом.[инаниям] в Цар.[ском] Селе. Пришли их, и также ко всему, к чему тебе захочется; а то теперь замечания только у Андрея Шенье и Подражаний Корану: этого мало; другим пиесам завидно. Я назову всю книгу просто: Стихотворения Ал.[ександра] Пуш.[кина] для того, чтобы второй разряд можно было назвать: Разные Стихотворения.
460
Переделано из перепиши
Ответы Перовского.
1 Вопр.: Зачем Финн дожидается Руслана? — Отв. Он предвидел, что Рус. к нему приедет. 2 Воп. Зачем Финн рассказывал Руслану свою историю? Отв. Затем, что он знал, кто Финн; притом старики словоохотны. 3 воп. Как может Рус. в несчастном положении с жадностью внимать старцу? Отв. Его положение не было несчастно: Финн его с начала ободрил. 4 вопр. Зачем Русл. присвистывает? Отв. Дурная привычка. Или: свистали вместо того, чтобы погонять лошадь английским хлыстиком. 5 вопр. Зачем трус Фарлаф поехал искать Людмилу? Отв. Трусы часто ездят туда же, куда и храбрые. 6 вопр. Справедливо сравнение на стр. 43? Отв. Точно. 7 вопр. Зачем Карла приходил к Людмиле? Отв. Как хозяин, с визитом. 8 вопр. Как Людмиле вздумалось надеть шапку? Отв. С испугу, как справедливо заметил и вопрошатель. 9 воп. Как колдун это позволил? Отв. Она без позволения сделала это. 10 вопр. Как Рус. бросил Рогдая в воду, как ребенка? Отв. Прочитаете в поэме. 11 вопр. Зачем Карла не вылез из котомки? Отв. Руслан прежде смерти крепко затянул котомку ремнем, оставив небольшое отверстие, чрез которое Карла мог просовывать только голову.
Вяземский теперь в Москве. Требуй от него сам войну со Лже-дмитриевым. Он верно с большою охотою тебе пришлет ее. Вот отчет, который Лев просил меня доставить тебе о деньгах твоих. Всеволожскому отданы все деньги; за коляску также; на 200 руб. купится тебе книг и пр. и перешлется на-днях в Михайловское; прочие деньги им прожиты, отчего Вяземскому и не достало. Крылова басни не выйдут прежде декабря. Дельвиг еще не женат, но скоро будет. О Mémoires поговорю с St. Florent [461] и доставлю. Гнедич приехал с Кавказа. Новосильцов и Чернов умерли оба, если ты слышал об их дуэли. Жуковский теперь в Гатчине. Козлов кончил Абидосскую Невесту. Кстати: он, выслушав твоего Шенье, просил тебе дать знать, если ты не помнишь, что брату Шенье, после, когда поднята была голова Андрея, подали безыменную записку: „Каин! где брат твой Авель?“ Если цензор что вычеркнет из твоих пиес, я буду печатать с пропусками, прибавив на конце, что они сделаны самим автором: без того нельзя. Не знаю, всё ли я тебе пересказал, что хотелось.
461
[О] мемуарах [поговорю с] Сен-Флораном.
26 сентября
1825.
На днях увидя в окошко осень, сел я в тележку и прискакал во Псков. Губернатор принял меня очень мило, я поговорил с ним о своей жиле, посоветовался с очень добрым лекарем и приехал обратно в свое Михайловское. Теперь, имея обстоятельные сведения о своем аневризме, поговорю об нем толком. П. А. Осипова, будучи в Риге, со всею заботливостию дружбы говорила обо мне оператору Руланду; операция не штука, сказал он, но следствия могут быть важны: больной должен лежать несколько недель неподвижно etc. Воля твоя, мой милый — ни во Пскове, ни в Мих.[айловском] я на то не соглашусь; всё равно умереть со скуки или с аневризма; но первая смерть вернее другой. — Я постели не вытерплю, во что бы то ни стало. 2-ое, псковской лекарь говорит: можно обойтись и без операции, но нужны строгие предосторожности: не ходите много пешком, не ездите верьхом, не делайте сильных движений etc. etc. Ссылаюсь на всех; что мне будет делать в деревне или во Пскове, если всякое физическое движение будет мне запрещено? Губернатор обещался отнестись, что лечиться во Пскове мне невозможно — итак погодим, авось ли царь что-нибудь решит в мою пользу.