Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Перебежчик

Батчер Джим

Шрифт:

Блин-тарарам, конечно.

"Мы играем друг против друга," сказал я.

"Мой вывод точно такой же."

Еще пара кусочков встали на место. "Мадлен," сказал я. "Она заполучила этого Арамиса и вынудила его предать тебя."

"Да," прошипела Лара. Едва сдерживаемая, полностью нечеловеческая злость наполнила ее ровный, контролируемый голос. "Когда я поймаю ее, я вырву ей внутренности голыми руками."

Что покончило с проблемой моих гормонов. Я вздрогнул.

Я видел Лару в действии. Я никогда не мог решить, была ли она самой прекрасной из ужасающих вещей,

что я видел, или она была самой ужасающей из прекрасных вещей, что я видел.

"Ты можешь попытаться заглянуть в отель Сакс, номер двести тридцать три," сказал я. "Если я прав, ты найдешь там тело Мистера Арамиса. Мадлен работает на кого-то, на мужчину. Она не сказала ничего, что могло бы помочь его опознать. Ты также должна знать, что она пользуется услугами наемника по имени Переплетчик. Он конечно не космический специалист, но достаточно умен, чтобы представлять опасность."

Лара помолчала секунду, а потом сказала: "Как ты это узнал?"

"Потрясающе — с помощью магии."

Я услышал, как она заговорила с кем-то в комнате. Затем она вернулась к телефону и сказала, "Если Арамис мертв, Мадлен завязала свободный конец в своем плане. Будет невозможно обеспечить надежные доказательства, что я на самом деле не платила за убийство ЛаФортиера."

"Да. Именно поэтому они и сделала это."

Я услышал, как она выругалась, но все еще как леди. "Что мы будем делать, Гарри?"

"У тебя есть красивое платье?"

"Пардон?"

Я обнаружил, что маниакально ухмыляюсь. "Я устраиваю вечеринку."

* * *

Пришлось набирать номер телефона Томаса четыре раза, прежде чем установилась связь. Мгновение висела тишина. Затем Томас заговорил грубым, надорванным голосом. "Гарри?"

Мое сердце практически остановилось, когда я услышал голос брата. "Томас. Как дела?"

"Ох," проскрежетал он, "я просто болтаюсь без дела."

Я прежде видел Томаса в агонии. Его голос тогда звучал точно так же.

Из телефона послышались различные помехи, и затем воющий урчащий голос перевертыша раздался на линии. "Он здесь. Он жив. Пока что. Отдай мне обреченного воина."

"Хорошо," сказал я.

На том конце провода на минуту возникло оцепенелое молчание.

"Приведи его ко мне," сказал он.

"Нет. Этого не будет."

"Что?"

"Ты придешь ко мне."

"Ты хочешь чтобы я сейчас же покончил с его жизнью?"

"Откровенно, Лохматый, мне наплевать," сказал я, прибавив моему голосу скуки. "Было бы неплохо иметь возможность возвратить одного из вампиров своим, отметить, что я могу позвонить в какой-нибудь день. Но мне это не нужно." Я остановился. "С другой стороны, тебе нужно, чтобы Томас был живым, если ты ждешь, чтобы я обменял его на Моргана. Потому что так это произойдет. В сумерках ты свяжешься со мной по этому телефону. Когда ты прибудешь, ты покажешь мне вампира, живого и невредимого, и когда он вернется ко мне, ты получишь Моргана без препирательств."

"Я не какая-то смертная мразь, которой ты можешь командовать, недоучка," вскипел от злости Вонючка.

"Нет. Ты бессмертная мразь."

"Ты слепой, плотоядный

червяк," прорычал Вонючка. "Кто ты, чтобы так говорить со мной?"

"Червяк, у которого есть то, что тебе нужно," сказал я. "Сумерки. Держи телефон под рукой."

Я повесил трубку.

Сердце стучало о грудную клетку, и холодный пот проступил на моем теле. Я обнаружил, что трясусь от страха о Томасе, от усталости, от реакции после разговора с Вонючкой. Я прижал больную голову к трубке телефона, надеясь, что я не покончу с жизнью брата.

Еще один звонок.

Белый Совет чародеев используют телефонную связь также как и все остальные, хотя и гораздо больше для служебных звонков. Я позвонил в штаб-квартиру, продиктовал пароль для прохода системы безопасности, и попал к одной из исполнительных ассистенток, строгой молодой женщине, не до конца завершившей обучение.

"Мне нужно, чтобы вы передали сообщение каждому члену Совета Старейшин," сказал я ей.

"Очень хорошо, сэр," ответила она. "Какое сообщение?"

"Передайте слово в слово. Хорошо?"

"Да, сэр."

Я прочистил горло и заговорил. "Сообщаю, что в течение последних двух дней я предоставлял убежище от обнаружения и захвата Стражу Дональду Моргану. Осведомитель пришел ко мне с деталями того, как Страж Морган был подставлен в убийстве члена Совета Старейшин ЛаФортиера. Страж Морган невиновен, более того, я могу доказать это."

"Я хочу встретиться с вами сегодня, на неотмеченном на карте острове на озере Мичиган на востоке от Чикаго на закате. Будет присутствовать информатор, и он предоставит свидетельские показания, которые оправдают Стража Моргана и откроют истинного виновного в преступлении."

"Позвольте выразиться совершенно ясно. Я не буду сдавать Моргана мнимому правосудию Совета. Приходите с миром и мы во всем разберемся. Но если вы придете в поисках драки, будьте уверены, я сделаю вам одолжение."

Ассистентка начала издавать потрясенные звуки после первой же моей фразы.

"Подпись: Гарри Дрезден.", сказал я.

"Эм. Да, сэр. Дол… Должна ли я прочесть вам сначала?"

"Пожалуйста."

Она прочла. Я услышал звуки движения на заднем фоне вокруг нее, но по мере того, как она читала это вслух, все звуки замерли. Когда она закончила, она спросила, слегка слабым, писклым голосом, "Я все правильно записала, сэр?"

По ту сторону линии комната взорвалась перешептываниями, взволнованными и низкими.

"Да," ответил я ей. "Отлично". 

Глава 38

Полагаю, у меня был час, может быть, прежде чем появится кто-нибудь из Эдинбурга. Этого времени было достаточно, чтобы взять такси и отправиться в госпиталь.

В отделении интенсивной терапии, Уилл дремал в комнате ожидания, а Джорджия сидела рядом с Энди. Пара пожилых людей, выглядевшая так, словно они долгое время не спали, была рядом с ней. Я постучал по стеклу. Джорджия что-то сказала паре и поднялась, чтобы выйти ко мне в холл. Она выглядела уставшей, но встревоженной, ее длинные, слегка вьющиеся волосы были собраны в хвост.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда