Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это господин Парагис.
– Дала разъяснения Виктория.
– За ним следует его секретарь Лукас. Фамилию его я не помню. Что-то очень длинное и греческое. А девушка, видно, переводчица...

Секретарь Парагиса заметил их, улыбнулся и что-то сказал своему шефу. Через мгновение все соединились в одну группу.

– Господин Николас Парагис, - тут же заговорил секретарь Лукас по-английски, представляя своего шефа.
– И его переводчица, мисс Пенелопа.

Олег посмотрел переводчице в глаза и ... лишился дара

речи. Перед ним в образе греческий нимфы стояла его ... секретарша?! Это была она... и не она... одновременно?!

Олег закрыл глаза, затем открыл глаза и ...не мог понять, что в ней его смущает? И, вообще, что она здесь делает по руку с этим ... дорогим...стариком... Парагисом?!

Вдруг приятный баритон "этого старика" вернул его к действительности. Но он говорил по-гречески. Затем улыбнулся своей, нет, его Олега секретарше, и ещё что-то произнёс.

Олег увидел, как Пенелопа засмущалась, опустила глаза и, не смотря ни на кого, перевела его слова.
– Господин Парагис сказал, что его переводчица только у настоящих мужчин может вызвать такое удивление, как у вас.

– Я ещё и сам не осознал силу моего удивления. - Ответил Олег.- Но я с этим справлюсь, тем более, что удар пришёл в самое сердце.

Пенелопа перевела его слова, чуть заикаясь, и улыбка удовлетворения "расцвела" на лице Парагиса.

И тут Пенелопа решилась посмотреть ему в глаза. Глаза девушки были голубыми, как небо?! Олег понял это, и перестал ... дышать! Как ... такое может быть?

Он "пришёл в себя" только тогда, когда вся "их компания" уже сидела за столом в зале ресторане.

Первое, что он услышал и понял, были слова Виктории.
– Что с тобой, Олег? Ты, как будто впал в прострацию. Ты не забыл, что мы на работе. Ты только посмотри, как Игорёк разговорился.

Олег "включил мозг" и вскоре стал понимать, что происходит за столом.

Шмель вовсю "жужжал", не отрывая своего взгляда от Пенелопы. А она спокойно переводила разговор между ним и Парагисом. Её лицо вновь изображало маску, но только с голубыми глазами. Улыбалась она только своему "новому шефу" и ни на кого больше не смотрела.

– Мне кажется, что я раньше видела эту девушку - переводчицу Парагиса.- Прошептала Виктора, почти на ухо Олегу.
– Только не могу вспомнить, где.

– Не напрягай мозг, Виктория, и попридержи Игоря. Мне кажется, что его болтовня не очень-то по вкусу твоему дорогому иностранцу...

Ужин продолжался представлением греческой кухни и непринуждённым разговором. Николас Парагис самолично представлял блюда греческой кухни и вина, которые к ним подходят. Приходилось всё это пробовать и ... восхищаться! Олег заметил, с каким удовольствием Пенелопа переводила его слова. Она и господин Парагис часто переглядывались и улыбались друг другу, как старые знакомые.

Это очень не понравилось Олегу. Он не знал, что делать, но понимал, что надо как можно скорее

увести отсюда Пенелопу, подальше от этого стола и этого старика с его плотоядным взглядом. А потом задать ей массу вопросов!!! И пусть она на них только не ответит...!!!

И вдруг, не веря самому себе, он произнёс.
– Вы, господин Парагис, так прекрасно рассказываете о греческой кухне и восхищаетесь греческими винами. Можно сказать, что вы цените и любите это. А вот мисс Пенелопа, кажется, не разделяет вашего мнения. Она не притронулась ни к одному из напитков.

Пенелопа перевела слова, одновременно "сверля" его своим голубым взглядом. В ответ Олег постарался ей мило улыбнуться.

Парагис дал ответ, который заставил Пенелопу ему улыбнуться, а у Олега - нервно сжать кулаки.

– Женщину нельзя заставлять пить вино. Оно будет для неё отравой. Женщина пьёт вино только, когда любит или когда ненавидит...
– Перевела Пенелопа его слова и добавила.
– Так говорят в Греции.

– Значит вы, Пенелопа, сейчас ничего не чувствуйте?

Парагис заставил девушку перевести вопрос Олега и, как ему показалось, стал с интересом ждать её ответа.

Пенелопа взяла пустой бокал со стола и пододвинула его к Олегу.

– Вы хотите знать мои чувства, господин Орлов?
– Спросила она и "обожгла" его своим голубым взглядом.
– Всё зависит от вина, которое вы мне предложите.

Она перевела свои слова Николасу, который тут же поцеловал ей руку.

– Говорят, что в Греции есть божественный напиток, который способен сделать любого пьющего настоящим поэтом. Я хотел бы вам, Пенелопа, предложить его, но не знаю, есть ли он на этом столе.
– Сказал Олег и дождался реакции Парагиса, после перевода его слов Пенелопой.

"Дорогой иностранец" сиял от восторга.
– За этим столом его нет.
Ответил он.
– Но я обязательно вам его пришлю, через Пенелопу, а вы её найдёте. Она работает здесь в России. У неё очень важный и строгий начальник.

Перевод его слов Пенелопой, вызвал у Олега искренне удивление на лице.

– Значит, начальник важный и строгий...
– Тихо произнёс он себе под нос и уже более громким голосом обратился к Парагису.
– Буду вам за это обязан! А теперь вы разрешите пригласить мисс Пенелопу на танец, ... чтобы взять у неё адрес.

На танцполе Олег обнял Пенелопу за талию и тут же задал первый вопрос.
– Так сколько же у вас лиц, мой дорогой секретарь? Я, по крайней мере, насчитал их три!

Девушка попыталась "заморозить" свой взгляд на его галстуке, но Олег тут же "присёк это на корню".
– Даже не думайте это делать, иначе я заставлю вас смотреть мне прямо в глаза, держа вас за подбородок. Как будете объясняться перед своим старичком?

Пенелопа гордо подняла свою голову и прямо посмотрела ему в глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Дневники 1928-1929

Пришвин Михаил Михайлович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Дневники 1928-1929

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф