Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Парикмахерия
Шрифт:

– - Ну так чего? Выгоняешь?

Тю! Я, конечно, попаданец, но не идиотец. При взгляде на её напряжено-нахмуренное лицо я снова расплылся в той же глупо-счастливой улыбке. Она мигнула, потом облегчённо выдохнула и подвела итог:

– - Вот.

Полная тишина в замершем, было, дворе взорвалась общим гомоном. А Домна... погладила меня по рукаву. И... наиболее точное описание интонации: "довела до сведения":

– - Ты погоди тут. Я сейчас снеди какой на стол намечу. А то живёте... как свиньи в берлоге, прости господи.

Чисто - проинформировала. Моё мнение, планы присутствующих... да хоть воля

божья - её не интересовало. "Мужики должны быть накормлены, жорево - наготовлено, посуда - вымыта". И тут хоть камни с небес.... Очень приятное ощущение... незыблемости. Да, правильное слово.

По тому, как она поднялась с лавки, я понял: моя гипотеза насчёт регулярной юношеской любви как эффективного лекарства от варикоза - оказалась правильной. Ну женщина, ну Домна, "конь с яйцами" - только головой махнула, и Ивашка чуть не завалился. Не потому что ему по шее досталось, а потому что не надо так сильно на Светану "облокачиваться". Особенно в тот момент, когда "торжествующий хакасец" собирает помощниц к месту исполнения трудового подвига.

Вот уж не думал, что я к этому "столпу ходячему" так сильно привязался. Или это тоже из подростковых заморочек? "Тяга к мамкиному подолу"? Ты, Ванька, ещё дедушку Фрейда вспомни. Или Стендаля: "Мне было четыре года, и я был как Цезарь со своими легионами против современных пушек. Но мне всё время хотелось, чтобы на ней не было никакой одежды".

Не мой случай. Но... ну совершенно идиотская улыбка. Самопроизвольная.

"Как увижу, как услышу -

Всё во мне заговорит.

Вся душа моя пылает,

Вся душа моя горит"

И не пылает, и не горит, а вот же... греет. И - светит. Жить как-то... веселее. Ладно, откладываем душу, займёмся делом. Ивашко, получивший "обломинго", резко раскомандовался, мужички забегали, топоры застучали... Хотен сунулся, было, ко мне. Изобразить "Вести в субботу". Но был перехвачен и отправлен "по ленинскому пути" - бревна таскать. Двор опустел. Только два кавалериста - Чарджи и Охрим толклись около коней. Вот от них-то я сейчас новости и узнаю.

Мда.... Логика - штука деревянная. Как сухой еловый дрын. В том смысле, что и не гнётся, и не тянется. И логика человеческих отношений - такая же.

Я же уже говорил, что испорченные взаимоотношения между начальником и подчинённым практически невосстановимы.

Любава обидела Ольбега. Серьёзно. То, что в её словах была доля истины - ещё обиднее. То, что ему не удалось наказать девку-рабыню, то, что дед - символ абсолютной истины и абсолютной власти оказался не абсолютом, а вернулся битым и униженным. Спасённым. Причём спасением своим обязанным, хоть и отчасти - кто подмогу позвал?
– этой же дерзкой холопке...

Пережить такое, проглотить, переварить... Это и не каждый взрослый способен. Тут уже мудрость нужна.

"Три возраста бесшёрстной обезьяны:

Детство - Всё так прекрасно!

Старость - Всё так противно!

Мудрость - Всё так... забавно".

Но до последнего состояния - не все доживают.

Я же тогда ещё, в первый её визит, понял: Любаве в Рябиновке не жить. Но со всей этой суетой насчёт ведьмы, с проповедованием Акиму, с этими "птицами", полонёнными и вшивыми...

Вчера вечером Ольбег снова наехал на Любаву. То есть, естественно, она его спровоцировала, а он

и попался. После бурной, но безвредной для здоровья участников, перепалки, мальчик решил вести себя по-мужски: "решать свои проблемы самостоятельно". Тем более, что опыт неудачной порки дерзкой девки с привлечением помощников из числа дворни - не оставил ему выбора. Решение проблемы под название "Любава - холопка дерзкая" предполагалось найти с помощью косаря.

Это слово - "косарь" - имеет в русском языке несколько значений. В сленге моего времени так называют "штуку", аналог американского "grand" - тысяча местных тугриков. Второй смысл - человек, который косьбой занимается. Да я и сам - косарь. Когда с косой. Но есть и третье значение: большой нож с толстым и широким лезвием. Используется, обычно, для щепания лучины. Хотя есть и нетрадиционные применения:

"Подай, матерь, косаря, косаря.

Рубить буду комара, комара.

Покатилась голова, голова

Вдоль широкого двора, ой, двора".

Ольбег был в своём праве: он господин, боярич. Она - холопка, робичка. Всунуться между ними... Чего ради? Да и не полезет нормальный человек против взбешённого мальчишки - внука владетеля с тяжёлым ножом в руках....Тут бы Любавина голова и покатилась... "Вдоль широкого двора, ой двора". Только кто это выдумал, что на Руси люди - нормальные?

Дело происходило возле поварни, оттуда выскочила Домна и попросту отхлестала малолетнего исполнителя наказаний. Мокрым полотенцем по глазам. На Любаву Домне наплевать, но грязюку кровавую возле едальни ей убирать не интересно. Ольбег, совершенно обезумев от ярости, сменил цель и кинулся на стряпуху. Всерьёз-то она его не ударила - внук владетеля. Не дай бог - сломать ему чего или поранить. Но мальчишка-то впал в настоящее бешенство, "краёв не видел". Наверное, он бы и добился бы какого-то результата. Жидко-липко-красного. Мальчик-то вёрткий, ножик-то острый...

Но тут всунулся Потаня. Еле ходит, одна рука плетью висит, но вот же - прибежал дочку спасать. Раньше воспитывать надо было. Сказано же: "не ослабевай бия младенца". А то "будут многие ущербы" и беды от соседей и начальства. Здесь "беда" выглядела как разбитый нос Ольбега - споткнулся об Потанину ногу, въехал лицом в стену.... Как местные относятся к разбитым носам - я уже говорил. "Пролить кровь господина своего"... Для холопа - смерть автоматическая. Обычно - показательная и мучительная. Показывающая очевидную истину: "вот так делать нельзя". Если владетель такое спустит - он сам долго не проживёт. А если учесть, что у заявившегося, наконец-то, на место событий Акима, нос тоже клюквой...

Я не знаю, почему местные сравнивают разбитый и опухший человеческий нос с этой ягодой. Ни картошки, ни помидоров здесь нет, но почему именно клюква?

Стремительно нарастающее физиогномическое сходство деда и внука, как в очертаниях, так и в расцветке, было немедленно отмечено присутствующими. И - озвучено Хотеном.

"Поэт в России - больше, чем поэт.

В ней суждено поэтами рождаться

Лишь тем, в ком бродит гордый дух гражданства,

Кому уюта нет, покоя нет".

То есть, практически, всем. "Уюта нет, покоя нет" - а кому сейчас легко? А где вы видели спокойных людей на Руси? В которых ничего не "бродит"? Я уж не говорю о "духах".

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6