Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пангея. Сборник 2
Шрифт:

До Дальнего Дозора, мы так и не дошли. А до последнего, оставленного нами дружественного острова, было почти два дня пути.

– Дотянем до темноты, а там попробуем затеряться – прокричала мне Гота, перекрикивая шум хлопающего паруса и мерное уханье длинных весел, о забортную воду.

Так себе план – подумал я про себя. Ночь в игре и ночь на Земле, это совершенно разные вещи. В мире Пангеи, при свете двух больших лун, такие понятия, как ночная тьма, сумрак или мгла, приобретали, совсем другое, очень растяжимое понимание.

Не зря же, все

жители этого мира, называли местные луны – своими ночными светилами.

У «Тигрицы» с каждого борта, было по 25 весел, а у преследующих нас бирем, по 30.

Так, что они, пусть и медленно, но верно, настигали нас.

Погоня продолжалась, уже наверное – часов шесть, наши гребцы дважды сменились на веслах, да и расстояние до противника, то же сократилось вдвое. Когда, внезапно на горизонте, появились новые действующие лица, а именно три биремы, под прямым углом, быстро идущие к нам. И судя по парусам и вымпелам, принадлежащих гоблинам.

– Я их знаю – радостно воскликнула Гота.

– Это клан «Альбатроса», там чуть ли не все, поголовно одни игроки, и они принципиально занимаются, только охотой на пиратов.

Теперь уже хорошо разогнавшимся жаболюдам, пришлось тормозить, убирать паруса и на одних веслах пытаться уйти от погони. Но это было уже не реально, слишком много времени, требовали все эти маневры с остановками, да разворотами.

– Дзинь – мелодично напомнила о себе система.

– Игрок Торвик.

– Вам предложен квест: «Альбатрос – охотник»

– Помогите клану «Альбатросов» в этом сражении, победить клан «Хищной жабы».

– За его выполнение вы получите: 13 000 опыта и одну четыреста двадцать восьмую часть добычи.

– Принять – Отказать.

Конечно же принять. Когда это я отказывался, от хорошей награды.

Идущая самой первой, либурна Альбатросов, со всей скорости протаранила крайнюю бирему мурлоков, при этом основательно застряв в ней, своим тараном.

Её в ответ, тут же протаранила ближайшая бирема жаболюдов, которую со всего маха, пробила уже следующая либурна гоблинов.

В которую, со всего хода, воткнулась третья бирема мурлоков, и которую тут же, протаранила последняя либурна Альбатросов.

Щепки, доски, обломки весел, пара рухнувших вниз мачт.

– Жуть какая-то – подумалось мне.

Всего лишь 5 минут времени потребовалось на то, чтобы шесть красавцев кораблей, схватившись в собачьей свалке, превратились в один безобразно-большой плавучий остров.

– Бра! – кричали жаболюды, сбиваясь в кучу и закрываясь ракушечными щитами.

– Альбатрос! – кричали войны клана, бросаясь на абордаж.

Гота, осторожно припарковала свою «Тигрицу», рядом с бортом одного из кораблей и мы присоединились к всеобщей схватке.

Мурлоки, понимая, что оставаясь на своих поврежденных кораблях, они будут окружены и перебиты, бросили их, и все вместе собрались на одном, самом дальнем от нас. Закрывшись большими ракушечными щитами и выставив в щели между ними короткие копья, своими зазубренными наконечниками

больше похожие на остроги.

Они образовали единый строй и ждали нас.

Альбатросы и команда Тигрицы, напротив строя жаболюдов, быстро создали свой, укрывшись круглыми деревянными щитами и высунув между ними, острые жала своих мечей. Получилось так, что палубу одного корабля целиком заняли – мурлоки, палубу другого – уже мы, а палуба третьего, целиком зажатого между ними, стала выступать этакой своеобразной ареной. На которой и должно было развернуться, основное сражение.

Которое и началось атакой, всевозможных призванных тварей. Получилось так, что в отряде мурлоков, оказалось сразу три мага, а в нашем только два. Я и ещё один маг-воды, с ником «Буль-булькинс». И нам с ним пришлось славно потрудиться, чтобы не допустить рвущихся вперед, вражеских тварей к нашему строю. А существ у врага было хоть отбавляй.

Два больших, покрытых рыбьей чешуей осьминога, каждый с четырех метровыми щупальцами, заканчивающимися длинными костяными бивнями. Один гигантский кальмар, вооруженный, уже пятиметровыми щупальцами – полностью покрытыми короткими острыми шипами, превращающие их в подобия, длинных таких палиц, которыми можно наносить, страшные раны. А за этими тремя гигантами, выстроились почти две дюжины, уже диких мурлоков, которые с разумными, не имели практически, ничего общего.

Имеющие большие зубастые пасти, очень сгорбленные, с длинными лапами, опускающимися ниже колен и заканчивающимися огромными когтями. Они все, были покрыты, какой-либо ещё, дополнительной пассивной защитой, в виде костяных шипов, пластин, гребней или бляшек. Ну и наконец, выделяясь среди всего, этого монструозного зоопарка своей красотой, врагом были призваны, две озерные наяды, вооруженные длинными острогами с блестящими, искрящимися наконечниками. Они выполняли роль лекарей, всей этой когтисто-зубастой орды.

Как я понял, мой напарник Буль-булькинс был приверженцем однотипности, так как он, не заморачиваясь на различные изыски. Просто вызвал десять Морских коней и одним табуном бросил их в бой. Десять его животных, в натуральную величину, полностью созданных из морской воды, моментально преодолели разделяющее их с врагом расстояние и устроили там бедлам. Кусаясь, брыкаясь и лягаясь, а кого-то и сходу, просто сбивая грудью. Не теряя инициативы, я добавил к Морским коням, уже всех своих существ и на казалось бы, обширной корабельной палубе, сразу же, стало очень тесно.

Мой огромный краб, и мой огромный вепрехряк, сразу же оттянули на себя вражеских головоногих гигантов, а остальные миньоны схватились с дикими мурлоками.

Более получаса, кипел водоворот бешеной битвы, в которую боялись сунуться, как свои так и чужие. И которая, закончилась в ничью. Для чего и нужны были маги в любом сражении. Честно разменяв, всех своих существ на всех вражеских, и весь свой запас манны, на их же. Мы теперь могли смело отдыхать, уступив свое место, более примитивным мечам и копьям.

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Мамлеева Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта