Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я скрипнула зубами. Вспомнилось, как после моего спасения он назвался ревизором, расследующим деятельность септа Певчей Цикады. Двойной агент, ага. И ведь наслаждается спектаклем и тем, как много ролей ему досталось одновременно.

– В целом, предложение довольно серьёзное, однако согласие Росэра я уже получил. Дело лишь за малым: уговорить вас с Мариссой тоже принять участие в небольшой авантюре.

Судя по тону, авантюра только на словах была небольшой, а на деле могла оказаться чем угодно – вплоть до путешествия в Ньэнн. Пешком. Через океан.

– Переворот, – нарушил возникшее следом молчание

Росэр. – В Коссэ.

По глазам видела, что Киру очень хотелось издать ехидный смешок или даже расхохотаться в голос, но он сохранил лицо – всё ещё удивлённое и ничего не понимающее. Для меня же эти слова стали и вовсе шоком, однако я сдержалась благодаря набранному в рот вину. Только поперхнуться или выплюнуть всё прямиком на короля не хватало. Можно подумать, мало мне острых ощущений в последнее время, да уж.

– Обсуждать это с вами

– Не коси под дурачка, – едва сдерживаясь от того, чтобы прыснуть, Грассэ прикрыл рот рукой и фыркнул. – Ты в курсе моих планов насчёт престола. Но и не догадывался, что в них посвящён и Росэр, верно? Я же, по твоим словам, служу трону, а не человеку на нём, так чего ты удивляешься?

Чуть было не выпалила, что причина удивления, весьма возможно, крылась в простом факте: сам Росэр предлагал переворот. То есть действовал против себя. Да ещё так легко, словно… не знаю, приглашал на бал?

– Грассэ, не стоит так напирать, – король улыбнулся и покачал головой, притворно строго глянув на «представителя Цикады».

Раз уж вышло, что отец, по-видимому, утаивал от хмыря весомую часть своих планов, то и Росэр был посвящён далеко не во всё? Знал ли он о Кирино как о мальчике, спасённом из рабства, или видел в нём только человека из Мтисавы, рекомендованного Грассэ?

Предположим, что всё-таки не знал. Потому что иначе игра в жениха с невестой теряла смысл. А Росэр, кажется, верил во влюблённость своего советника – переживал же, как бы я не игралась с его чувствами и сама не влюбилась ненароком, а то ведь внятно обязанности наблюдателя и телохранителя выполнять не смогу. Да и знай он истинное лицо хмыря, ни за что бы не вёл себя с такой… как бы это назвать… осторожной заботой? В его глазах верный советник явно выглядел куда более человечным и не таким мерзким, Росэр без шуток был привязан к нему и всецело доверял. Либо же я совсем не умела читать людей, и всё, что видела, на деле было очередной игрой.

Определённо надо смотреть по сторонам и думать, куда же податься, потому что от придворного маскарада и лицемерия я изрядно устала. И как же просто было в Топях, пусть и опаснее в разы. Хотя насчёт опасности как посмотреть – иные магистры на балах позубастее ачйжи будут, да и одурманить могут сильнее, чем высший демон.

– Позвольте прояснить несколько нюансов, чтобы вам стали ясны причины этого нелёгкого шага. – Король передал бокал Грассэ, жестом показав, что наливать ещё не требовалось, и сел прямо. – Я дорожу своей страной, но, увы, другого пути мы с Грассэ так и не сумели отыскать. К тому же только так возможно добраться до священной реликвии, что оставила роду Коссэль сама Кетра.

– Рыська не до конца знает обо всём этом, – виновато кашлянул в кулак отец. – Хотя и от магистра Таэдо я утаил некоторые… важные моменты.

– Ты неисправим, – придав лицу бесстрастное

выражение, произнёс Его Величество.

Грассэ в ответ только руками развёл, мол, виновен, но поделать ничего с собой не могу. Так и тянуло стащить с ноги туфлю и кинуть прямиком в это самодовольное лицо – нет чтобы всё-таки начать что-то рассказывать вместо всех этих кривляний.

– Суть такова, – старательно выкручивая торчащую из штанов нитку, он не поднимал взгляда и усиленно пыхтел, – что с самого начала своего служения Коссэ, которое началось для меня до рождения Росэра, я преследовал только одну цель – отыскать наследие Кетры и выкрасть его. И хотя в краже уже нет надобности, потому что мне готовы передать артефакт добровольно, на моём пути всё ещё стоит человек, который и близко не подпустит к нему.

– Тэриньо? – скрестив руки на груди, уточнил Кирино.

– Тэриньо, – со вздохом цыкнул Грассэ, когда нитка выскользнула из-под ногтей. – Мерзкий, гадкий, подлый, изворотливый…

Я удивлённо моргнула и невольно посмотрела на короля. Если мне не изменяла память, со своим вторым советником и телохранителем Росэр был в тёплых дружеских отношениях, часто обращался к нему, когда сомневался в чём-либо, и в целом многое обсуждал. Да и вряд ли бы он стал назначать кого-то малоприятного или ненадёжного на подобный пост… Правильно же я думала? Или нет?

– Род Коссэль – наследники крови Кетры, – король объяснил вместо Грассэ, который явно не собирался исправляться и продолжал говорить загадками, – и это несёт в себе… ответственность не только перед народом Коссэ, но и перед всем миром.

«Род твоей матери, Авари, берёт своё начало от гросса, кому боги даровали Слово. Такое наследие несёт в себе, скажем так, некоторую долю ответственности перед миром».

Слова Кирино, когда-то давно брошенные как бы невзначай, всплыли в памяти сами собой. Почему в этом замешаны древние семьи? Что именно входит в эту ответственность?..

– Вы имеете в виду?.. – подала голос я и тут же осеклась, но ободряющий взгляд Росэра позволил взять себя в руки. – Речь о том, чтобы продолжать дело Семерых? Не дать Восьмому вернуться в мир?

– Верно. Но для меня эта обязанность обернулась проклятием. – Как бы намекая, он коснулся пальцами щеки с рунической вязью татуировки. – Ваш отец, Марисса, спас меня. Выдернул из лап демонов, позволил увидеть мир не через окно комнаты, в которой я был долгое время заперт… Проклятие со мной с самого рождения, и до сих пор таинство магии остаётся для меня недостижимым. Хоть заклинания и даются по щелчку пальцев, а в венах течёт энергия, она – отравлена. Такой дар – самое настоящее проклятие.

– Тэриньо – тюремщик, а не телохранитель, – прервал откровение Грассэ. – А ещё точнее будет назвать его цепной шавкой Кетры, охраняющей её наследие. Он пустит к артефакту только короля или королеву, но поскольку в его понимании Росэр носитель дурной крови, нам нужен кто-то другой на троне. Из того же рода.

– Почему бы не отречься от трона? В чём подвох? – Кирино задумчиво потёр подбородок согнутым указательным пальцем. В его голове точно просчитывались всевозможные варианты исхода этой беседы и шли поиски сути, к которой что Росэр, что Грассэ – оба клонили слишком медленно. – Почему именно переворот?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода