Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Пусть они не сразу соберут достаточно сил, но если сядут на хвост, потом уже не оторваться, так и будут долбить.

А ведь сколько говорили о введении тотального генетического анализа, но нет – дорого, нерационально, неоправданно. А с другой стороны, норзы легко вербуют людей, так что одним анализом тут не отобьешься. Но все же тотальная экспертиза их очень бы поджала. Очень!

– А что там с перехватчиком, разобрались?

– Не отвлекайся…

– Ну все же?

– Решили проблему, вот

и все объяснение.

– Я нашел нужную схему, сэр.

– Молодец, ищи помещения, откуда передача пройдет чисто…

– Уже ищу. Вы сегодня что-нибудь ели?

– Что-нибудь ел.

– Там в столе шоколадка…

– Это не еда, Рычек.

– Не еда. Но я знаю, что вы любите сладкое, сэр. Весь свой шоколад вы берете на месяц вперед и съедаете в один вечер.

– Да ты шпионишь за мной, рыба вяленая?

– Я вижу только то, что само бросается в глаза. Коридоры, разумеется, вычеркиваем?

– Чего?

– Я говорю, передача из коридора маловероятна.

– Да, коридоры и прочие доступные публике места пока вычеркни, оставляем только те помещения, где можно уединиться.

– Бинго.

– Чего?

– Нашел. Единственное место, откуда сигнал передается напрямую через внешнюю стену – судовая кухня.

– И нам известно даже, какая это была смена?

– Известно, сэр, но в смене сорок три человека.

44

В очередной раз в гости к «бронеходам» зашел лейтенант Реймонд, потому что иногда ему требовалось выговориться, а трепаться с сослуживцами не хотелось.

«Бронеходы» уйдут с десантом и забудут стенания лейтенанта Реймонда. А свои не забудут.

– Значит, вот как поступили с беднягой Реми, – произнес Шойбле, держа в руках стаканчик с остывшим чаем.

– Другого выхода не было, Петер. Мне рассказывали истории и пострашнее, но на нашем корабле ничего подобного раньше не бывало.

– Вспышка, говоришь, была? – уточнил Джек.

– Да, очень яркая. По всему борту отключились камеры и пару минут не работали. А потом туда же отправили и перехватчик.

– И тоже расстреляли?

– Да, таков порядок, – вздохнул Реймонд и, допив чай, протянул стакан Шойбле. – Повтори, пожалуйста.

Пока Шойбле наливал чай, Джек размышлял над судьбой Реми Ренатто. Додумать он не успел, откуда-то донесся резкий металлический стук, как будто по трубе несколько раз ударили небольшим молоточком.

– Что за дела такие? – спросил Хирш, привстав с кровати, на которой сидел.

– Я не знаю, – ответил Реймонд, и все прислушались. Что-то снова пробарабанило по металлу, да так, что загудели конструкции, и Шойбле сказал:

– Знаете, братцы, а ведь это стрельба! Это пули в стену входят и попадают в переборки!

– Так, спасибо за чай, я побегу! –

воскликнул Реймонд и, подхватив кепи, выскочил из кубрика.

Джек, Хирш и Шойбле переглянулись.

– Ну и денек сегодня, – заметил Шойбле.

– Скорей бы уже добраться до места и сразу к делу, надоело это подвешенное состояние, – высказался Джек.

Вдруг дверь в кубрик распахнулась, и внутрь заскочил сержант из судовой полиции. При нем был автомат, бронежилет и шлем.

– Кто здесь Джек Стентон?! – закричал сержант, и все увидели, что у него красное, мокрое от пота лицо.

– Я… – ответил Джек, поднимаясь.

– Ты в порядке, ботинки на тебе есть?! Или что там тебе для работы нужно?!

– Ботинки на мне, а что случилось? – недоумевал Джек. Если это был арест, то какой-то странный.

– Давай за мной – немедленно! – крикнул сержант и выскочил из кубрика, а Джек выскочил следом, решив, что выяснит подробности по дороге.

В коридоре их ждали еще двое солдат, бронежилет у одного из них был с пробоиной.

– Что там случилось, почему стреляли? – на бегу спросил Джек.

– Захват опасного преступника! – крикнул в ответ сержант и запрыгнул в лифт, который для группы придерживал еще один полицейский.

Джек заскочил следом, за ним еще двое бойцов, и створки закрылись – лифт пошел вниз.

– Все, что могу сказать тебе, парень, нужна твоя помощь – твой маленький робот «ксерокс»!

– «Таргар», вообще-то!

– Точно – «таргар», «ксерокс» – это название шоколадки… Брайтон, у тебя дыра в жилете!

– Да, сэр, знаю, но не сквозная…

– Ясен хрен, что не сквозная, иначе бы ты тут не сопел. Внимание, выходим!

Двери открылись, и сержант снова помчался по коридорам, все ускоряя шаг. Джек за ним едва поспевал, он не был таким уж спортсменом.

Какие-то повороты, коридоры и лифты он узнавал, а где-то пробегал впервые. В результате благодаря пропуску сержанта-полицейского они примчались к хранилищу более коротким путем, чем когда путешествовали на общих основаниях с Шойбле.

Отвечавший за охрану капитан был уже здесь, но в этот раз не сказал Джеку ни слова. Часовые расступились, а еще двое полицейских стали указывать путь, который Джек и так знал, зато, когда они прибежали к стоянке, «таргар» уже стоял без растяжек, а возле него лежали два магазина по тысяче патронов к роторному пулемету.

– Все, что смогли сделать сами, – сделали! – сообщил капитан-охранник, переводя дух, оказалось, он бежал следом за Джеком. – Крепеж сняли, а как зарядить, не знаем!

– Не беда, это быстро! – сказал Джек, потом коснулся «секретки», и машина тотчас опустила кабину. Дверца открылась, Джек сдвинул по салазкам сиденье и получил доступ к загрузочной платформе.

Поделиться:
Популярные книги

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Родословная. Том 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 5

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Гром Раскатного. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 1

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Скотт Вальтер
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12