Останусь, клянусь
Шрифт:
[
<-2
]
Kneipe – это немецкое слово, которое переводится как «паб», «бар» или «забегаловка».
[
<-3
]
Роузи – это отсылка
[
<-4
]
Топсайдеры – это вид обуви, изначально созданный для яхт и прогулок по палубе.
[
<-5
]
Solar powered car – машина, работающая на солнечной энергии.
[
<-6
]
Рефери – это судья на ринге или в бою, тот, кто следит за соблюдением правил и останавливает поединок, когда нужно.
[
<-7
]
Богатенький Ричи — герой американских комиксов и мультфильмов, «самый богатый мальчик в мире». Его имя стало нарицательным для обозначения людей с показным богатством. Используется с иронией.
[
<-8
]
Сабспейс – это термин из БДСМ-контекста. Он описывает особое психоэмоциональное состояние, в которое может погружаться сабмиссив (подчиняющийся партнер)
[
<-9
]
R1 – это Yamaha YZF-R1, высокоскоростной спортивный мотоцикл японского производства. Один из самых мощных и популярных в своем классе. Часто используется в гонках и считается символом скорости и агрессии среди байков.
[
<-10
]
CBR1000 – это Honda CBR1000RR, также известный как Fireblade. Это спортивный мотоцикл класса супербайк, разработанный компанией Honda. Мощный, быстрый, с отличной управляемостью – один из лидеров в мире трековых и уличных спортбайков. Часто используется в гонках и среди профессиональных райдеров.
[
<-11
]
А leanbh – (ирл.) «дитя мое», «милый». Ласковое обращение, используемое в ирландском гэльском языке, часто к ребенку или близкому человеку независимо от возраста.
[
<-12
]
Principessa – итальянское слово, переводится как «принцесса».