Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б

Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Бонус глава I. Аэллисс и все-все. Встреча в Омилле.

На горизонте, вслед за возвышающейся над лесом горой, показался Омилл.

"Аэллисс! Ну, ускорь уже шаг! Ты можешь идти быстрее? Я так второй раз помру тут, не увидев Омилла. И почему мы не можем перемещаться через Карман… Это было бы так удобно. И быстро. И удобно."

Ты само нагрузило нас грузом подарков

под завязку. Это… несколько снижает темп, знаешь ли.

"Да знаю… Но ты же в четыре раза больше унести можешь. И не рассыпаться."

Я-то не рассыплюсь… Но если я пойду быстро и неаккуратно, то рассыплются некоторые из твоих презентов.

"Ой, нет! Ладно. Я поняла… Придётся набраться терпения. Эх… Но я уже чую Омилл! Уиии! Радость-радость. Как хорошо вновь быть здеееесь! Хочу уже в свою комнату, вновь брать в конечности наши уютные вещи, валяться в нашей кровати с цветастой сэльвской покрывалкой и, самое главное, найти где расставить наши обновки! А потом гулять-гулять! Обтопать и поприветствовать весь наш чудо-город! Поесть-попить, подышать воздухом с запахом леса и всё такое."

"Самый уютный город на Материке."

"Это так, Сильви."

"Перебежчица! Кто говорила, что Прайм – лучшее место во Вселенной!"

"А я и сеймомент от своих слов не отказываюсь… Это два лучших места. Прайм хорош по-своему. Но Омилл навсегда останется моим домом и моим источником постоянной радости."

"Зет!"

"Йулль!"

"Да! "Четыре лучших места Материка… по версиям населяющих Аэллисс". "Внутренности Аэллисс. Нам хорошо везде"."

Тем временем, мы в городе.

"Да неужель… Урааа!!! Грибыыыы! Родные-милые! Ох, грибы… Вы бы видели ту жесть! Хорошо, что до вас всё это не добежало… А то попрокусывали бы дырок… Коттииии! Храмовая Башня! Дом-дом-дом… и мои людииии! Они уже не где-то там, а где-то здесь, совсем рядом… Восхитительно! Хочу кофе! И плющиков. Плясать. И обнимать своих. Эта реальность… никак не может не радовать."

"С сюрпризами. Разными, конечно."

"Да. Шаткая и иллюзорная, но неизменно приятная."

Потому мы все здесь. С обнимать… спорно.

"Спорно… Народ перепугаем, да."

"Жаль, мы тут ненадолго…" – вздохнула Сильвия. – Хорошо, вот, у нас бонусное время есть. Аэллисс. Давайте сначала подкинем мои подарки под двери. Потом всё остальное."

Нет проблем. Просто подкинем?

"Ага."

Показывай место.

"Покажу. Город так изменился… Я всё теперь путаюсь тут."

Ничего. Мы никуда не торопимся. Ищи спокойно.

"Ты не устало? Так долго тащиться и тащить кучу вещей… И всё это после всех этих забегов и запрыгов от пожирак."

Да есть немного… Чую, сейсвет спать нам вновь не придётся… Зато потом проспим сразу несколько. А… Для кого твои презенты? Я даже при приобретении их в Прайме не поняло, что это.

"Я тоже. Но расспрашивать Сильви было некогда, мы все были

заняты собственными покупками…"

Ага. Меня чуть не разорвало на несколько маленьких Аэллисс.

"…а потом я благополучно забыла… Расскажи, на что там ушли мои средства?"

"Это… Как бы объяснить покороче и попонятнее… В общем, всякая полезная облегчающая жизнь и работу утварь для моей любимой ученицы Глафи, которая под моим руководством весьма успешно осваивала азы приготовления кофе и плющения. Очень горжусь ею. Славная девочка. Упрямая не в меру, но для настоящей кофейщицы это только плюс."

"Славная она… уже бабушка, Сильви. И она действительно очень крута. Я знаю, где заведение Глафи. Оно недалеко от Храмов. Аэллисс, позволь, я покажу… Кофе и плющики там и в самом деле очень вкусные… Не грех бы и зайти. Знала бы, что это для неё – тоже бы чего-нибудь приобрела, от себя. И был бы повод заскочить. Мне её заведение очень нравится."

"Ну, тогда в следующий раз будем вместе выбирать что-то для моей Глафи… а вот и наше кафе. Хорошо, что хоть она в нём ничего не меняет. Только подновляет узорчики."

"И меню периодически."

Полульюс расслабленно выдохнуло, вновь переставая следить за разговором. Пусть идёт как идёт. А само оно неспешно побрело по прекрасному внешне и энергетически наполненному месту. Где же Эво? Оно не чует…

"А… почему сеймомент нельзя заскочить от имени Ами? Я совсем не против кофе."

"Подарки дорогие и сильно специфические."

"Скажем, что откурьерили по просьбе. Там же записка приложена."

"По просьбе от кого?"

"Твоя правда… Сильви-то мертва. Ладно. Домой охота очень… Сбросим сумки, а потом разживёмся кофе. В Участке, чтобы потрещать с остальными, или взять тут с собой в свежевыученный "вихрь" и отправиться гулять."

"Слава ведьмической мощи Аэллисс, что можно вот так бродить с вихрем. При жизни я бы не рискнула… Всё равно на что-то отвлечёшься – и кофе достанется в лучшем случае земле."

"Пока Аэллисс следит за кофе, можно отвлекаться."

Эй. А моё желание поглазеть по сторонам в учёт уже не принимается?

"Принимается. Ладно. Возьмём нашу омилльскую кружку и пойдём. Она глиняная и тяжелее той моей скорлупочной… но, ладно. Для Алессо не жалко. Аэллисс. Я тебе припомню ещё твои шуточки… Кстати, вот оно, наше искомое котти."

Так. Теперь нужно аккуратно достать свёрток из сумки…

"Естественно, он практически на дне."

Естественно.

"Хорошо, если не повредился. После всего, что ему довелось пережить."

"Это будет трагедь."

Нет… Кажется, всё в норме. Так оно должно выглядеть?

"Да, всё в порядке. Прочная столовая глина."

Тогда всё. Ставлю-ухожу.

"Угу."

"А пахнет-то как! Невозможно ароматно! Мягко, нежно, цветочно! Как мы теперь уйдём отсюда! Мне надо внутрь!"

Комментарии:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899