Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Собственные желания не имеющих сыновей владетельных вдов в свете не стихающих в Империи межевых войн никого особо не интересовали, даже если они «с убийцами супруга по доброй воле не путались». Не имеющей по — настоящему мощной поддержки женщине оставалось только молиться, что в лучшем случае добровольно, в худшем принудительно ставший ее мужем рыцарь окажется достаточно приличным человеком. Ну, типа меня, например. В конце — концов, в отличие от многих я мог хотя бы надеяться, что подхожу под последнюю категорию. Ну а сама Айлин, несмотря на всю разницу менталитетов людей из двух

разных миров, как супруга меня вполне устраивала. Замок и земли, автоматически становящиеся форпостом земной разведки, плюс прилагающиеся к этому всему блага (я бы предположил немалые) шли не более чем приятным довеском. Пыхтеть на супружеском ложе под клич — «За Родину!» я точно был бы не готов.

— Надо будет завтра хотя — бы в храм зайти, — вздохнул я.

Что меня окружает мистика, отрицать я, увы, не мог. Специалисты единодушно относили ее к сфере Хелы. Раз уж мне говорят, что все настолько серьезно, было бы весьма логично расспросить, что почем по — настоящему разбирающихся людей. Денег там им пожертвовать или что — то типа того. Хоть бы, потому что я никаких молитв Богине Смерти никогда не обращал, что тут говорить о клятве или чему — то подобному.

— Тоже думаю, что вам надо это сделать как можно быстрее, фер Вран. — Охотно согласился со мной тан Фальтигерн. — О настоятеле храма Хелы Справедливой во Внутреннем Городе разве что в самых глухих углах Империи не слыхали.

— Тут тоже справки наводили?

— А кто бы на нашем месте не стал?

— Прислушаюсь к вашему совету, — согласился я с что уж тут кривить душой — родственником, который только что, пожалуй, вернул долг за свои стрелы посланные в мою спину.

Айлин еще раз погладила меня по руке. Брат это дело заметил и решил, что настало время сменить тему нашего разговора. Гонять из пустого в порожнее ни у него, ни у меня, не было никакого желания.

— Фер, так вы в той ресторации, в которую нас ведете, вампиров порубили?

— Давай уж на ты, и по именам… любезный шурин! — Хмыкнул я. Родственник, по — моему, высоко оценил мою злопамятность и постоянно сбивался с ты на вы и наоборот. — Ладно бы нас с тобой одна Айлин связывала. Несостоявшаяся смерть ведь еще больше сближает, не так ли?

* * *

Судя по тому, как вытянулась физиономия администратора заведения, меня он узнал с первого взгляда.

— Доброго вечера, — вежливо поздоровался я.

— Фер Вран… ден Гарм? — Все же припомнил мои данные этот матерый профессионал.

— Приятно, что тебя помнят! — Развел я руками и улыбнулся. Довольно мрачно, но это чисто для имиджа. — Нас, если можно, посадить за тот самый столик.

— Если он сегодня не занят, — предупредил, сразу понявший что я хотел сказать халдей.

— Склоку устраивать не будем, — спокойно согласился я. — Тот, где кровососы сидели, меня тоже устроит.

Слышавшая эти слова публика навострила уши и начала на нас оглядываться.

— Желаете рассказать и показать, как все произошло, Ваша Милость? — Льстиво заулыбался распорядитель, указав глазами на мою даму.

— Имею полное право, — чуть более резко, чем было нужно, обрезал я.

Администратор понял, что позволил себе

лишнее и замахал руками:

— Фер Вран!!! Сегодня для вас ужин за счет заведения!!! Это самое меньшее, что мы можем для вас сделать!!!

— Только мой? — Хмыкнул я.

— Вас и ваших спутников, — не стал мяться распорядитель, — мелочностью не страдаем.

— Не подразумевал ничего плохого, — не стал я провоцировать халявную пенку в чае. — В деньгах нужды не испытываю.

— Я настаиваю! — Ощутимо более человечно, чем ранее, улыбнулся администратор. — Для нас это честь, принять вас, Ваша Милость. До сей поры о случившемся у нас подвиге говорят каждый день.

— Ну, коли так, то к месту его свершения нас наверняка надо провести?

Фальтигерн едва слышно хмыкнул, ну а довольная Айлин, оценив взгляды не скрываясь подслушивающих разговор дам из собиравшейся вокруг нас публики, по — хозяйски прижалась ко мне, не обращая внимания на приличия.

«Обкладывают со всех сторон!» — подавил я желание вздрогнуть.

Всё что мне оставалось, это в разговоре не оплошать. Повышение своего имиджа в глазах любимой женщины никогда не бывает лишним. Наврал ты ей с три короба или нет. Главное чтобы на откровенной лжи не припалила. Впрочем, врать мне было не нужно. Некоторые акценты сместить, не более.

* * *

Вечер оказался прекрасным. Известие, что за тем самым столом, сидит тот самый знаменитый герой, облетело ночной клуб минут за пятнадцать. Чтобы познакомиться с знаменитым «Вампиробойцей из Золотой Дрофы» и пожать его мужественную руку люди даже из борделя ломились, и ладно что еще дорогие товарищи в этой очереди оттуда не появились. Боюсь, что правдоподобно объяснить Айлин, куда мы все вместе ехали, в этом случае было бы довольно непросто.

Персонал заведения тоже заслуживал одних только похвал. Слова администратора не оказались дежурной вежливостью, нас действительно напоили, накормили и обслужили по высшему классу. С корыстью это радушие было или нет, впрочем, было неясно. В городе, как нам рассказали, работали не только фрументоры из военной контрразведки и чины Тайной Стражи, но и имеющие права следствия клирики Капитула. Последние, в таких вопросах как поиск виновных в скармливании людей нелюди, по сложившейся за века традиции пугали народ еще больше чем первые две организации вместе взятые. Пускай даже сейчас их былые права Император в некоторых местах и подрезал.

Альва моя блистала, открыто упиваясь вниманием и змеиным шипением со всех сторон по поводу «остроухой сучки». При этом надо отметить, что брат ее у генераторов шипения весь вечер был нарасхват, конечно же, в итоге попав в ловушку какой — то особо продуманной шатенки с четвертым размером груди и совершенно не скрывающим сокровищницы хозяйки декольте. Пускай даже, к чести тана, исчезновение из нашей тесной компании он все же согласовал.

Мне на половую жизнь шурина было глубоко наплевать, так что я, конечно же, пожелал ему в благих начинаниях больших успехов. Сестра тоже благословила братца чем — то добродушно — язвительным. Минут через пять — десять после исчезновения Казановы, засобирались «домой» и мы.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8