Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гарри Холмсби покачал головой.

— Он понятия не имеет, что она тут делала. Список объектов на продажу они получили буквально на днях. Дженнифер Рид выехала отсюда десять дней назад, и Стен думает, что Анна, скорее всего, просто заглянула посмотреть, как идет уборка.

— Да? И здесь с ней расправился недовольный клиент, так, что ли?

Гарри вновь отрицательно покачал головой.

— Ты, как всегда, слишком торопишься с выводами, Кейт. Разве я сказал, что речь идет о насильственной смерти?

Маккаскер

критически посмотрела на винтовую лестницу.

— Ты думаешь, Анна Мэй упала?

— Это один из возможных вариантов случившегося. Лестницу смазали воском на совесть — вон как блестит. На теле множество кровоподтеков, что вполне согласуется с падением.

— Однако не противоречит и версии убийства — с тем же успехом ее могли столкнуть, не правда ли?

— Наверное… нет… кто знает… — Гарри пожал плечами. — Пошли наверх, только поглядывай под ноги, — добавил он со вздохом.

Вслед за сержантом Кейт поднялась на верхнюю площадку.

— Видишь, — сказал Гарри. — Не лестница, а черт знает что. Ни перил, ни ограждений. Ступени скользкие, а держаться не за что. Стоит оступиться, и окажешься прямиком на каменных плитах пола вестибюля.

— Это лишь заставляет быть более осторожным, разве нет?

Кейт усмехнулась, понимая, что тратит свое красноречие впустую. Гарри Холмсби — прекрасный детектив с двадцатипятилетним стажем, и, если бы тут было что-то не так, он бы давно это заметил.

Сержант, в свою очередь, не удержался от подкола:

— Не знаю, но мне кажется, Шэрон Стоун вряд ли бы согласилась сниматься на такой лестнице.

— Ах так!

Кейт притворилась, будто обижена намеком на то, что знаменитая актриса сыграла главную роль в фильме, снятом по ее бестселлеру, и направилась к спальне. Пройдя несколько шагов, она оказалась в маленькой гостиной с раздвижными деревянными дверями, откуда открывался вид на большую комнату, в дальнем конце которой была еще одна дверь, ведущая в холл и в короткий коридор, соединяющий спальню с ванной. Кейт отметила про себя сверкающую мраморную облицовку ванной и вошла в спальню, чтобы получше ее рассмотреть.

— Ну и ну! — остановилась она на пороге как вкопанная, увидев единственный предмет обстановки — огромную деревянную кровать на массивных дубовых резных ножках. Подойдя поближе, она провела пальцами по слегка шероховатой поверхности дерева и задумчиво покачала головой. — Мы со Стивом обшарили все магазины, пытаясь найти нечто в этом роде. Глазам своим не верю, почему Дженнифер оставила здесь такую потрясающую вещь?

— Может, в дереве завелся жучок? — прозаично предположил Гарри.

— Постой! — Кейт схватила его за руку. — Как ты думаешь, не будет слишком бестактно, если я попрошу ее продать мне кровать?

Сержант прищурил глаза.

— Ты хочешь купить эту кровать?

— Да, если договоримся о цене. Она бесподобна! —

Кейт замолчала и снова прикоснулась к деревянной ножке. — И все же мне действительно непонятно, почему Дженнифер оставила кровать здесь, а не взяла с собой.

— Брось свои фантазии, Кейт.

Маккаскер пожала плечами.

— Но согласись, что это очень странно. Она увезла отсюда все, кроме кровати.

Гарри громко рассмеялся и направился к выходу из спальни.

— Пошли, мне надо взять показания у Стена Никсона. Хочешь сыграть роль второго копа, когда я буду допрашивать его?

Кейт различила в голосе сержанта шутливые нотки, но согласно кивнула и вслед за Гарри спустилась по лестнице в гостиную, где уставший уже стоять риэлтор сидел на каменном ограждении камина. Лицо его было пепельно-серым, и он явно нервничал. Заметив приближающегося детектива, Стен Никсон поспешно поднялся.

— Итак, мистер Никсон… — Сержант вытащил из кармана блокнот. — Скажите мне, что привело вас сегодня утром в этот дом?

Риэлтор сдавленно кашлянул.

— Сегодня днем мне надо было показать дом клиенту, и я заехал проверить, все ли готово. Подойдя к гаражу, я… увидел машину Анны Мэй…

— И что? — подгоняя его, спросил Гарри.

— Я сразу же позвонил по телефону девять — один — один.

— Вы не стали заходить в дом?

Никсон отрицательно покачал головой.

— Нет, я… Я не знал, что там найду.

— Вы предполагали, что можете найти Анну Мэй мертвой?

Никсон кивнул.

— Видимо, да. Понимаете… Анна Мэй пропала, ее не было несколько дней, никто не знал, где она. Я чувствовал, что добром это не кончится.

— Вы сообщили об исчезновении миссис Уитмен в прошлую среду, — снова вступил детектив. — А когда вы сами видели ее в последний раз?

— За день до этого, во вторник. Раньше с ней такого никогда не случалось…

— В какое время вы ее видели, мистер Никсон? — перебил риэлтора Гарри.

— Около полудня. Она была в офисе с клиентом, которому собиралась показать три или четыре объекта.

— Но не этот?

— Нет. Это очень хороший дом, однако запросы клиента были гораздо круче. Те дома больше напоминали поместья, вроде виллы Бейтмена на Хайгроув-роуд или дома Джека Кэйна на Черри-Лейн.

— Кэйна? — вмешалась в разговор Кейт. — Вы имеете в виду того самого Кэйна — президента «Уорлд медиа ньюс»?

Стенли Никсон кивнул, а Гарри воззрился на Кейт.

Маккаскер виновато пожала плечами.

— До своего отъезда в Нью-Йорк он был директором студии новостей Седьмого канала. А ведь как раз на этой студии работает ведущей Дженнифер Рид…

Гарри поморщился, словно желая сказать: «Ну и что с того?», но передумал и снова обратился к Никсону:

— Вы можете назвать нам имя последнего клиента миссис Уитмен?

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Новиков Николай Васильевич
10. Первый среди карапузов
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII