Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кто бы сомневался, в самом деле, что профессиональный мошенник непременно заметит такие наивные попытки очковтирательства со стороны кучки студентов. Как бы ни были умны и изворотливы братья Зета Каппа Пси, Дин Купер гарантированно и умней, и изворотливей.

— И что же? Не попытался рассказать о вреде пьянства? — уточнила я с иронией.

Новый декан неплохо справлялся с избранной ролью хорошего и чертовски ответственного парня и наверняка не смог бы обойтись без лекции о здоровом образе жизни и том, как стоит себя вести хорошим мальчикам в стенах университета.

— Ну,

вообще, он сказал, что если у нас хватит дурости ему попасться еще раз в таком виде, то мы получим по полной программе, — целиком и полностью разочаровал меня Джей. Видимо, я не слишком хорошо представляла, что свойственно Дину чтоб его Лестеру. — И пообещал оторвать голову, если за компанию с собой втянем в крупную передрягу еще и мелочь. Ну, насчет Уилли я пообещал приложить все усилия и пацана не сломать и не потерять. Лестер сказал, что будет проверять. Часто. Зверский мужик, но с понятиями хотя бы.

Наверное, тот факт, что Купер, стеливший так мягко, для кого-то вдруг стал «зверским мужиком», удивил меня едва не сильней, чем Уилли, который за день научился преотлично играть в покер. Наш дорогой и горячо любимый практически всеми (особенно женской половиной обитателей кампуса) декан старательно создавал себе репутацию безобидного и обаятельно добряка, и что же, для Зета Каппа было сделано исключение?

— И с чего ты вообще взял, что декан — зверский мужик? — решила я разобраться, на чем же основаны подобные выводы.

Джей, конечно, был тем еще раздолбаем, тут и не поспоришь, но этот раздолбай кое-что понимал в жизни, да и в людях тоже. Вообще, его ожидала какая-то особенная житейская мудрость, которая отлично сочеталась с паршивой успеваемостью.

— Ну… — протянул задумчиво прищурившись Прескотт. — Так вроде и не скажешь сразу, с чего взял. Во-первых, когда первый раз он сюда явился, сразу дал понять, что хватка у него крепкая и миндальничать при случае не станет. И глядит так… Цепко глядит и обзор как будто на все триста шестьдесят градусов. Мне кажется, не каждый коп так пялится. Вроде мужик и душевный, Лестер этот, а как будто очень уж непростой.

Если бы Джей вообще знал, насколько наш декан «непростой», наверное, у него бы глаз задергался, а то и оба разом.

— А у тебя с Лестером что кстати? — как пыльным мешком из-за угла оглушил меня самым неожиданным из возможных вопросов однокурсник.

Я от шока даже с ответом не нашлась, клянусь!

— Дипломная работа, — как на духу выдала я, совершенно растерявшись. — И ты отлично знаешь, что он мой научный руководитель!

Другой удобоваримой правды о лже-профессоре у меня не имелось, а рассказывать Прескотту все как есть не было ни смысла, ни желания, если уж оставатсья до конца честной. Я поделилась с Блэр, но она близкая подруга, да еще и работает в полиции. С Джеем расклад совершенно иной.

К тому же он чрезвычайно гадко улыбался, глядя мне в глаза, чтобы я решилась на откровенность.

— И почему же тогда твой научный руководитель вдруг расспрашивает меня о тебе? Ты с ним сама не разговариваешь, что ли?

Мне

стало еще хуже. Купер начал разузнавать обо мне у друзей?

— Что он спрашивал?! — всполошилась я, начав про себя прикидывать, что именно вообще мог рассказать обо мне Прескотт и какие выводы мог сделать для себя Дин Купер.

Причин моей нервозности Джей очевидно не понял, по крайней мере, он растеряно нахмурился.

— Ты чего так всполошилась? — спросил он, чуть подавшись вперед. — Ну, ничего такого он не спрашивал. Только откуда ты, кто твои родители… По-моему, ты ему приглянулась.

Не приведи господь!

Я замотала головой так отчаянно, что непонятно, как еще она не отвалилась.

— Он мой преподаватель! Между преподавателем и его студентом романа быть не может! — возмутилась я, едва не оскорбленная тем, что мне даже теоретически могли приписать роман с деканом.

Президент Зета Каппа Пси только насмешливо хмыкнул, словно бы издеваясь надо мной. Ну да, запретный плод сладок, да еще как. Особенно, учитывая какой статус занимает в обществе Дин якобы Купер, никто бы не удивился, пожелай я завязать с ним интрижку. Разве что меня могли бы затереть конкурентки.

— Ты смотри, если планируешь передумать, делай это побыстрей. Пока Лестера еще кто к рукам не прибрал.

Весь день меня упорно не оставляло ощущение того, что я в любой момент могу угодить прямиком в западню. И все Джей с его разговорами! Точней, декан, которому почему-то пришло в голову расспрашивать обо мне знакомых. Не добившись правды от меня, будущий вессекский лорд, похоже, начал собственное расследование, пытаясь выяснить, когда именно мы с ним виделись раньше. И кто знает, до чего Купер вообще докопается?! И к чему это приведет…

Меня едва не потряхивало и, как оказалось, не зря.

Потому что профессор Лестер этим же вечером счел возможным снизойти до дома Тета Пи Омега и явился лично, доведя девочек и претенденток, что отирались у нас, едва не до счастливого обморока.

Красивый статный мужчина (а декан действительно был чертовски красив) в дорогом костюме, да еще и с хорошими манерами, производил на девушек впечатление как динамитная шашка, брошенная в водоем, на рыб.

— Профессор, как мы рады вас видеть, — вилась мелким бесом рядом с Купером наша госпожа президент, как будто ненавязчиво принимая самые свои соблазнительные позы, демонстрируя то задницу, то довольно глубокое декольте.

Девчонки вокруг гостя сновали с чаем, кофе, закусками, шоколадом, словом, обслуживание было как в лучшем ресторане. При этом каждая норовила поумильней улыбнуться декану и похлопать ресницами, когда Шерил отворачивалась. Конечно, Ламберт считалась альфой в нашей женской стае, однако каждая хотела испытать свое счастье, если уж такой экземпляр мужчины забрел в охотничьи угодья.

— Благодарю за гостеприимство, — как будто благосклонно поддакивал профессор, но умудрялся близко к себе «врагов» не подпускал, ловко лавируя между мебелью и девушками с предельно милым выражением на лице.

Поделиться:
Популярные книги

Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Никитин Андрей Леонидович
Научно-образовательная:
история
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели