Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ночные грехи
Шрифт:

— Агент О’Мэлли — чертовски хороший полицейский, — подозрительно мягко начал Митч. — Ну а вы пока, насколько я могу судить, не можете найти даже свой член в темной комнате. Но я найду его за вас, если услышу хоть еще одно подобное замечание. И покончим с этим, ясно, Марти?

Лицо Марти залила мертвенная бледность, он поднял руки в знак капитуляции. Его фирменная усмешка угасла на дрожащих губах.

— Эй, Шеф, прошу прощения. Я не знал, что это у вас настолько серьезно с Меган. Я думал, что это просто…

Слова застряли в горле под диким взглядом Митча.

Что было между ним и Меган, никого, черт возьми, не касается. Бог знает о чем он только не передумал в предрассветном сумраке, лежа рядом с ней в ее постели. Все казалось гораздо проще ночью, когда она не боялась требовать его, и он не мог думать ни о чем, кроме следующей ласки. Затем наступило утро — и мир, и их жизни оказались такими же запутанными, как всегда.

Стук в дверь вернул Митча в действительность. В дверях появилась Меган. Парка повисла у нее на одном плече, темные пряди волос выбились из «конского хвостика». Яркий румянец на скулах, возможно, появился от долгого пребывания на свежем воздухе, но он подозревал, что это скорее из-за энергии, бьющей из нее ключом. Митч почувствовал ее напряжение и мог догадываться о его источнике. Он испытывал такой же самый прилив энергии не один раз, когда приближался к разгадке.

— У тебя что-то есть? — спросил Холт, двинувшись к ней навстречу.

— Мне необходимо с тобой поговорить. — Меган направилась прямо к нему, будто не замечая свою замену.

— Агент О’Мэлли, — сказал Марти Вильгельм ехидно, — разве вы не должны быть в Сент-Поле прямо сейчас?

Меган обожгла его презрительным взглядом и снова повернулась к Митчу.

— У меня возникла идея по поводу того несчастного случая на Олд Сидар-роуд вечером, когда пропал Джош.

— Брюс Де Пальма позвонил мне, сказал, что разыскивает вас, — продолжал бубнить Вильгельм.

Меган повернулась к нему плечом.

— А что, если это вообще был не несчастный случай? Что, если все это было подстроено, чтобы задержать Ханну в больнице?

Митч нахмурился.

— Это ничего не изменит, только сделает преступление еще более дьявольским. Мы уже знаем, что это не было случайным похищением.

— Я понимаю, но подумай об этом — подумай о месте аварии. Это приблизительно полкилометра или около того от дома Флетчера и Святого Элизиуса.

При имени Флетчера Марти оживился.

— Что? Как Флетчер связан с этим?

— Он мог бы выскользнуть из церкви, сделать ледяную дорожку на трассе и вернуться обратно как раз ко времени начала занятий, — вслух размышлял Митч. — Спровоцировать несчастный случай, который задержал Ханну в больнице, и к тому же обеспечить себе алиби. Это работает, все логично, но у него все равно должен был быть сообщник.

— Это, возможно, и авантюра, — вздохнула Меган, — но я думаю, если мы сможем найти свидетеля, который видел, что кто-то бродил вокруг усадьбы Лексволдов в тот день, мы получим связующее звено, которого нам недостает сейчас.

Мы? — Меган поежилась от голоса Вильгельма, как от скрежета ногтей по классной доске. — Агент О’Мэлли,

я мог бы напомнить, что вы отстраненыот этого дела.

— Мне не нужно напоминать, — огрызнулась Меган, по-прежнему не испытывая никакого желания смотреть в его сторону.

Марти недоверчиво захихикал.

— А я позволю себе не согласиться. — Он схватил экземпляр «Стар» и игриво помахал им перед собой. — Вы временно отстранены от действительной службы. И должны немедленно прекратить расследование по этому делу, покинуть это помещение и отправиться в Сент-Пол.

Меган вызывающе подняла подбородок и впилась в него ненавидящим взглядом.

— Мне надо связать кое-какие концы.

— Вы отстранены от дела, — повторил Марти, бросив газету на стол и выставив, как восклицательный знак, указательный палец перед ее лицом.

Меган хотелось схватить его руку и больно укусить за палец. Но вместо этого она крепко сжала зубы и кулаки.

— Я не подчиняюсь вашим приказам, Вильгельм. И не пытайтесь давить на меня. Мужчины получше вас пробовали сделать это, о чем потом очень сожалели.

Запищал пейджер, как сигнал тревоги, визгливо и пронзительно. Все непроизвольно вздрогнули и посмотрели на маленькие коробочки на своих поясах. Вильгельм сделал шаг назад и отцепил свой.

— Если это Де Пальма, — сказал он, направляясь к двери, — я скажу ему, что вы уже в пути, Меган, потому что вы отстранены от этого дела.

Меган прикусила язык, пока он не вышел за дверь и не закрыл ее за собой.

— Черта с два я уеду, Мальчик-спаниель.

— Меган, ты так и напрашиваешься, чтобы тебя уволили, — сказал Митч.

— Я уже уволена.

— Ты потеряла должность оперативника, но не свою карьеру. Ты злишь своими действиями Де Пальму, и он отберет у тебя значок.

Меган уставилась на носки своих ботинок. Она прокручивала эти слова в своем уме снова и снова. Она говорила себе, что карьера — это все, что у нее есть, что она должна сделать все, что возможно, чтобы защитить ее, — не ввязываться больше в это дело и не связываться с полицейским. Но она уже была связана, а отказаться от дела она не могла, даже ради своей карьеры. Жизнь маленького мальчика была под угрозой.

— Я не отойду от этого дела, пока оно не будет закончено. Мы с тобой слишком близки, и это тоже важно. Ну а сейчас ты должен убрать Кристофера Приста подальше от компьютеров Оли.

— Почему?

— Поскольку все, что мы только что сказали об Альберте Флетчере, можно также отнести и к нему.

— Меган, возьми себя в руки. Он же с первого дня помогал нам.

Она кивнула.

— И большинство поджигателей возвращается на место преступления посмотреть, как работают пожарные. Послушай меня, Митч. Я понимаю, что на первый взгляд это выглядит сумасшествием, но это может быть правдой. Паренек за рулем того автомобиля был его студентом, — напомнила она, отказываясь сдаваться. — Прист говорил мне, что посылал его выполнить какое-то поручение. Он должен был знать, что парень поедет по Олд Сидар-роуд.

Поделиться:
Популярные книги

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Академия

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Академия

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Ведун

Сухов Александр Евгеньевич
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ведун

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер