Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста поневоле
Шрифт:

Удалились из зала. Нет, вам моего настроения не испортить. Сияю от осознания, что я самая – самая! Все бы ничего, вот только эти танцы! Снова чувствую превосходство дам, что умеют кружиться так легко и непринужденно. А я, нагулявшись, расплескав все свое очарование и посеяв раздоры где надо и где не надо, стою в сторонке с Миланом.

Присели на диван. Повышенная утомляемость беспокоит меня в последнее время. Силы быстро уходят. Чувствую себя слабой и от того беспомощной. Не оправилась толком, что тут еще сказать? Столик с большим количеством сладкого меня особенно порадовал.

Кусаю по чуть – чуть и скромно, наслаждаясь изумительным вкусом крема. Как давно я не кушала сладкое!

Старший сын герцога Клавдий возник, словно гром среди ясного неба, под ручку со своей бабушкой!

В этом и сомнений не осталось, когда по гостям прокатились соответствующие фразы и всеобщий трепет. Дама в красном роскошном платье, усеянном рубинами и бриллиантами, пышностью, как два моих, в преклонном возрасте со стальным брезгливым видом встретила всеобщий реверанс. Милан спасительно поднял и меня с дивана, мы тоже выразили поспешное почтение.

Они направились к нам уверенной походкой. А за ними два десятка мужчин в однообразных камзолах! В груди моей почему – то холодеет… Позади плетутся вчерашние сплетницы. Мордахи надменные, идут, будто никого не замечая. Фрейлины несчастные.

– Баронесса Валерия Балейская, – присела вновь, представляясь герцогине и уводя свой взгляд от прожигающего взора.

– Баронет Милан Релесский, здравия вам, о прекраснейшая из женщин, – произнес мой друг с выражением и поддельной искренностью.

Герцогиня даже не отреагировала на комплимент. А он потянулся целовать руку, что будто состояла из один только украшений. Изделий невиданной красоты и ослепительного блеска. Ой, да тут такие кольца, что и в лавках не сыщешь. Заметила и браслет, который выбирала в ювелирке гнома с Клавдием.

– Как вам наше мероприятие? – Произнесла мягким и в тоже время властным голосом герцогиня, ее сдержанная улыбка вызывала еще больше опасений.

– Красота и величие поражают, ваше превосходительство, – пропел Милан.

Удивилась его уверенности в голосе. Герцогиня нахмурилась, от чего у меня сбилось дыхание. Поражаюсь себе. Как так можно робеть от какой – то бабульки?!

Она посмотрела на меня с приподнятой бровью.

– Все на высоте, ваше превосходительство, – выдала я тоненьким голоском.

Герцогиня вздернула вторую бровь. Глаза голубые прошлись сверху вниз по моей фигуре.

– Леди Валерия, – произнесла вдруг надменно. – Увидела в тебе приятную и миловидную деву. Сын настоял на том. Я желаю видеть тебя среди своих фрейлин. Отдыхай пока. А после бала представишься управляющему дворца.

Сглотнула. Слова возражения истончились, и вышел просто беспомощный выдох. Парочка развернулась, не дождавшись ответа. Я заметила победный взгляд Клавдия. Он рассчитывает заполучить меня, когда буду при его бабушке?!

Вскоре делегация покинула зал в другом направлении вместе со всем хвостом сопровождения. Напряжение гостей тут же схлынуло.

– Это хорошая перспектива, – прокомментировал Милан, усаживаясь обратно. – Остаться при дворе. Поздравляю.

Повернулась к нему раздосадованная.

– Вы этого и добивались? – Рычу.

– Что вы! – Воскликнул

Милан, снова поднимаясь. – Дело в том, что ваш потенциальный сюзерен отказал в поддержке. В первый же день бала он выразил это. Граф Арлен против вас, как и его вассалы в лице виконта Юджина и барона Шоберта. И не думайте, что очаровали их и подвигли тем на благородство. Вы будете постельной игрушкой без каких – либо прав, если опрометчиво согласитесь отправиться в замок графа. Он вас не выпустит, будьте уверены. А все потому, что мы с вами пнули под зад помощника казначея, самого графа Теодора, а он личность влиятельная при дворе. Тем не менее все вышло на много лучше. Вас представил бабушке старший сын герцога, вы замечены, у вас теперь есть покровитель.

– Постельной игрушкой я буду и здесь, – фыркнула и устремилась в сторону арки с лестницей.

– Миледи? – Он следом.

– Не ходите за мной! – Рыкнула, отмахиваясь. Заметила, что ближайшие мужчины уже готовы ринуться в бой, дабы защитить меня от навязчивого поклонника.

Милан не стал настаивать, встал, как столб, оставшись позади. А я поспешила на балкон, кусая губы от негодования. Проституткой при дворе сделать решили? Конечно, им с Эрихом удобно: сплетни и информация. Хорошую шпионскую сеть тут развернут. Маркиз Эрих ведь с другого герцогства. Им и надо своих людей плодить и размножать.

Хитрые лисы. Думают, я глупая деревенская дама, готовая на все ради двора. Верно сказала Николь – гадюшник.

Музыка играет. Дамы и господа смеются. А я опустошена, переосмыслив произошедшее. Она ведь герцогиня! А это, Лерочка, герцогство… Целая страна, и она тут королева – мать. Одно ее слово, и меня бросят в темницу. В этом даже не сомневаюсь!

Если какой – то граф без суда и следствия на казнь определял Гордона. То с герцогиней шутки плохи!

Угнетенная собственной беспомощностью, облокотилась на перила у колонны. Дышу воздухом и наслаждаюсь свободой. Я не птица в клетке, никогда и ни за что…

За полчаса ко мне подошло трое случайных мужчин с желанием завести непринужденную беседу. Но я была не в настроении. Даже улыбаться не могла. Моя строгость оказалась сильнее любой навязчивости.

Вечер идет, а я продолжаю стоять. Поймала официанта, попиваю белое вино. В парке поблескивая стальными нагрудниками, промелькнул отряд стражников. Над головой, на верхнем ярусе суета. Кажется, послышался лязг стали от вынимаемых из ножен мечей. Осмотрелась, гости продолжают вести непринужденные беседы. Никого это не смущает.

В тени колонны что – то мелькнуло. Если бы не повеяло новым ароматом духов, никогда бы не подумала, что там кто – то может прятаться. Всмотрелась: женский силуэт в обтягивающем костюме! Судя по груди ходуном, тяжело дышит, прижимаясь к колонне. Через плечо перекинута веревка, на ремне виднеется чехол кинжала.

И страшно, и интересно. Женщина, пробравшаяся во дворец во время бала. А стража внизу ищет ее. Видимо, лазутчица шороху наделала. Внизу западня, над головой тоже. А тут на лоджии гости. Заметят, поднимут шум. Забилась, как загнанная в угол маленькая мышка. Такая миниатюрная, быть может вообще ребенок.

Поделиться:
Популярные книги

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Инженер Петра Великого 4

Гросов Виктор
4. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 4

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Моров. Том 8

Кощеев Владимир
7. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 8