Невада
Шрифт:
– Ого, а твоя бабушка сказала, что она умерла, - удивился Тай.
Я усмехнулась.
– Для Роуз - умерла. Я не думаю, что она когда-нибудь простит это матери.
– И как ты оказалась у бабушки?
– Ее очередной хахаль отправил меня. Мама конечно не была против. Я им мешала.
Мой голос выдал мое отношение к этому, и Тай извинился, за свой вопрос. Мы перекинулись еще парой нейтральных фраз, затем я отправилась домой. Вернее меня опять подвез Дэйн - приятный бонус, после издевательств над моим мозгом.
Мистер
– Мисс Беннет.
О, это я. Ну и кто же будет моим напарником?
– Мистер Валентайн.
На меня оглянулся тот самый ботан, с которым я и хотела быть в паре. Теперь я знаю его фамилию, но не помню имени. Ну и ладно, я уверена, он тоже не знает как меня зовут.
После урока он подошел ко мне.
– Привет, Невада.
Вот фигня, он знает как меня зовут!
– Привет, э... Тревис?
Он оглядел меня таким взглядом, каким королевские особы глядят на бродягу.
– Теренс, меня зовут Теренс, - он еще раз убийственно глянул на меня.
– Я набросал план, по которому мы будем работать. Держи. В субботу в три часа надо будет созвониться, отчитаешься по первому пункту.
– Я не могу в это время!
– Тогда в девять, - безапелляционно заявил он.
– В другое время я не могу.
– Но ведь у нас есть целых два месяца! Зачем так торопиться?
– это я прокричала уже ему в спину.
– Этот урод Валентайн даже не оглянулся!
– я возмущалась, сидя за стойкой в кафе где работал Майлз. Народа было немного и нам удавалось разговаривать почти не отвлекаясь на клиентов.
– Я тебе искренне сочувствую. Валентайн тот еще типчик. Он презирает всех, у кого IQ ниже 140, а это, получается, вся школа.
– Боже, я пожелала себе в напарники такого мудака?
– Ты хотела к нему в напарники?
– у Майлза отвисла челюсть.
– Почему?
– Нуу... он же типа ботан. Я думала, что мне не придется особо напрягаться, что он почти все сделает сам.
– Как ты уже догадалась, он не из таких ботанов. Он из заносчивых, противных ботаников, которые не дают свой конспект и списывать на контрольных.
– Вот так жопа! И почему я не знала этого?
– Наверно потому, что ты совершенно не смотришь по сторонам и никого не замечаешь. Иначе ты бы знала кто такой Теренс Валентайн. Да одного вида на него достаточно, чтоб все понять!
Майлзу пришлось отойти к клиенту. А я подумала, что действительно могла бы догадаться сама об этом. Валентайн совершенно не походил на обычного очкастого ботаника с грязными волосами в клетчатом свитере. Его прикид даже рядом не валялся: узкие серые брюки, растянутая белая футболка и ярко-зеленый пиджак. Свои длинные волосы он явно довольно часто мыл. Тонкие черты лица и надменное выражение лица делало его похожим скорее на гея, или модель (ну, знаете, такие
– Он гей?
– спросила я когда вернулся Майлз.
– Не знаю. Говорили, что он встречался с кем-то. Но девушка это был или парень никому не известно.
– Ну почему мне так не везет?
– обреченно пробормотала я.
– А я рад, что он тебе попался. Он заставит тебя учиться, что я безуспешно пытаюсь сделать уже почти полгода.
Я убийственно посмотрела на него, на что Майлз рассмеялся.
– Ты уже определилась кому отправишь валентинки?
– сменил он тему.
Ах да, завтра же День святого Валентина, это будет сумасшествие, все будут слать друг другу дурацкие открытки, а потом хвастаться у кого их наберется больше. Кто получит лишь несколько штук или вообще ни одной (это буду я) - лузер.
– Конечно. Я думаю это будет...
– я сделала вид, что задумалась, - никто.
– Даже мне не отправишь валентинку?
– надулся Майлз.
– О, Майлз, не надо! Не говори мне, что вся эта шумиха тебе нравится. Это же полная хрень.
– Ну вообще-то это весело.
– Нисколько не сомневаюсь, - сказала я с сарказмом.
Мы еще немного поболтали, и я собралась домой. Мне предстоял занимательный вечер в компании Дэйна и математики.
Тайлер пытался донести до меня логику решения какого-то уравнения. С таким же успехом, он мог бы разговаривать со мной по-китайски.
– Тай, ты знаком с Теренсом Валентайном?
– спросила я, когда не смогла решить очередное «простейшее» уравнение.
– Ну в смысле, ты наверняка с ним знаком, я имела в виду, ты с ним общаешься?
– Я знаю его, но мы почти не общаемся.
– Почему из-за разницы в возрасте? Вы же оба умники, - ну и слово я подобрала! Слово умник совершенно не подходило Валентайну. А слово ботан тяжело было применить к Тайлеру. Увидев его первый раз где-нибудь на улице я бы предположила, что он играет в группе, например на гитаре, или пишет статьи для школьного блога, а может даже спортсмен. А может он и правда играет в группе? Я поняла, что ничего о нем не знаю, я не слушала миссис Уилкинсон, когда она о нем начинала рассказывать.
– Нет. Теренс, он... своеобразный. С ним нелегко общаться.
– О, да ладно так и скажи, что он заносчивый мудак!
Тай расхохотался.
– Девушки не должны так выражаться, - сказал он все еще смеясь. И когда я хотела возразить, он продолжил, - Но ты права, он заносчивый мудак.
Я улыбнулась тому, что он согласился, ведь я была уверена, что миляга-Тай так не выражается.
– А почему ты интересуешься?
– Он попался мне в напарники для проекта по английскому.
– Оу!
– он скорчил сочувственную гримасу.
– Я тебе не завидую. Ты попала в научное рабство.
Неучтенный элемент. Том 11
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Убей героя
Фантастика:
детективная фантастика
рейтинг книги
Катриона
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 5
5. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Память льда
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Князь Целитель 4
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
рейтинг книги
Горизонт Вечности
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рейтинг книги
Славка с улицы Герцена
Детские:
детская проза
детские приключения
рейтинг книги